Selected

Original Text
Sherif Ahmeti

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Të mjerët ata që masin e peshojnë.

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata që kur matin prej njerëzve prej njerëzve, për vete e plotësojnë,

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E kur u matin të tjerëve ose u peshojnë, u lënë mangu.

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A nuk e donë të tillët se kanë për t’u ringjallur?

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Në një ditë të madhe,

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Në ditën kur njerëzit ngriten (prej varrezave) për të dalë para Zotit të botëve.

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Jo, të mos rrinë gafil! Se shënimet e veprave të mëkatarëve janë në Sixhin (në një libër shënimesh të të këqijave më të dëmshme).

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E, ku e di ti se ç’është sixhini?

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai është një libër i qendisur (në një qeli në fund të burgut).

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Atë ditë është shkatërrimi për gënjeshtarët.

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Të cilët nuk e besojnë ditën e përgjegjësisë.

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E atë ditë nuk e mohon kush, përveç atij që ka sharruar tepër në mosbesim e në punë të këqija.

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E që kur i lexohen atij argumentet Tona, thonë: “Legjenda të të parëve!”

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Jo, nuk është ashtu! Por të këqijat që i punuan, zemrat e tyre ua mbuluan.

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Jo dhe Jo! Atë ditë do të jenë të penguar prej (ta shohin) Zotit të tyre.

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pastaj ata do të hyjnë në Xhehennem.

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe do t’u thuhet: “Ky është ai të cilin e keni përgënjeshtruar!”

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Jo, nuk janë të njejtë! Se libri i të mirave gjendet në Il-lijjinë!

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E ku e di ti se çka është Ilijunë?

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Është një llibër i qendisur qartë.

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Të cilin e dëshmojnë engjëjt që janë më të të afërmit.

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E s’ka dyshim se vepërmirët janë në përjetime e kënaqësi (Xhennet).

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Të mbështetur në kolltukë vështrojnë.

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Në fytyrat e tyre mund të kuptosh kënaqësinë e përjetimeve.

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Sherif Ahmeti (Albanian) :
U jepet të pijnë pije në enë të mbyllura.

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pije që në fund asaj i vjen era misk! E për shpërblim të tillë le të garojnë ata që lakmojnë të mirën.

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe përzierja e asaj pije është në tensim (uji më i mirë).

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Krua nga i cili do të pijnë më të afërmit e Zotit.

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Mëkatarët ishin ata të cilët i përqeshnin ata që besuan.

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe kur kalonin (besimtarët) pranë (idhujtarëve), ata ia bënin me sy njëri-tjetrit.

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E kur ktheheshin te familjet e veta, ktheheshin të kënaqur.

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe kur i shihnin ata (besimtarët) janë të humbur!”

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Po Ne, nuk i caktuam ata (idhujtarët) si rojë të atyre (besimtarëve).

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E sot, (në ditën e gjykimit), ata që besuan do të tallen me jobesimtarët.

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Duke qëndruar të mbështetur (besimtarët) në kolltukë e duke shikuar.

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A thua a u shpërblyen jobesimtarët për atë që punuan? (Po)