Selected

Original Text
Fred Leemhuis

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Fred Leemhuis (Dutch) :
Wee de knoeiers

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
Fred Leemhuis (Dutch) :
die, wanneer zij zich door de mensen iets laten afmeten, de volle maat verlangen,

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
Fred Leemhuis (Dutch) :
maar die zelf, wanneer zij afmeten of afwegen, te weinig geven.

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Fred Leemhuis (Dutch) :
Denken die mensen dan niet dat zij opgewekt worden

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
Fred Leemhuis (Dutch) :
op een geweldige dag,

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
Fred Leemhuis (Dutch) :
op de dag waarop de mensen voor de Heer der Werelden staan?

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Fred Leemhuis (Dutch) :
Welnee! Het boek van de overtreders is in Siddjien.

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
Fred Leemhuis (Dutch) :
En hoe kom jij te weten wat dat is: Siddjien?

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Fred Leemhuis (Dutch) :
Een vol beschreven boek.

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Fred Leemhuis (Dutch) :
Wee op die dag de loochenaars

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
Fred Leemhuis (Dutch) :
die de oordeelsdag loochenen.

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Fred Leemhuis (Dutch) :
Maar alleen elke zondige overtreder loochent hem.

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
Fred Leemhuis (Dutch) :
Wanneer aan hem Onze tekenen voorgelezen worden zegt hij: "Fabels van hen die er eertijds waren."

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Fred Leemhuis (Dutch) :
Welnee! Maar wat zij begaan hebben is aan hun harten aangekoekt.

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Fred Leemhuis (Dutch) :
Welnee! Op die dag worden zij van hun Heer afgeschermd.

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Fred Leemhuis (Dutch) :
Dan zullen zij in het hellevuur braden.

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Fred Leemhuis (Dutch) :
En dan zal gezegd worden: "Dit is het wat jullie loochenden!"

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Fred Leemhuis (Dutch) :
Welnee! Het boek van de vromen is in 'Illijjoen.

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
Fred Leemhuis (Dutch) :
En hoe kom jij te weten wat dat is: 'Illijjoen?

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Fred Leemhuis (Dutch) :
Een vol beschreven boek,

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
Fred Leemhuis (Dutch) :
waarvan zij die in de nabijheid [van God] zijn gebracht getuige zijn.

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
Fred Leemhuis (Dutch) :
De vromen verkeren in gelukzaligheid.

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Fred Leemhuis (Dutch) :
Op rustbanken kijken zij.

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Fred Leemhuis (Dutch) :
Je herkent in hun gezichten het stralende van de gelukzaligheid.

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Fred Leemhuis (Dutch) :
Hun wordt verzegelde edele wijn te drinken gegeven,

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
Fred Leemhuis (Dutch) :
waarvan het zegel muskus is -- daarvoor zou men om het hardst willen lopen --

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Fred Leemhuis (Dutch) :
en die is bijgemengd uit Tasniem,

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
Fred Leemhuis (Dutch) :
een bron waaruit zij die in de nabijheid [van God] zijn gebracht drinken.

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Fred Leemhuis (Dutch) :
Zij die boosdoeners waren lachten om hen die geloofden.

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
Fred Leemhuis (Dutch) :
En wanneer zij hen voorbijkwamen knipoogden zij naar elkaar

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
Fred Leemhuis (Dutch) :
en wanneer zij naar hun huisgenoten terugkeerden, kwamen zij spottend weerom.

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
Fred Leemhuis (Dutch) :
En wanneer zij hen zagen zeiden zij: "Die daar verkeren in dwaling."

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Fred Leemhuis (Dutch) :
Toch waren zij niet als bewakers naar hen gezonden.

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
Fred Leemhuis (Dutch) :
Maar vandaag lachen zij die geloven om de ongelovigen.

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
Fred Leemhuis (Dutch) :
Op rustbanken kijken zij.

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Fred Leemhuis (Dutch) :
Zijn de ongelovigen beloond voor wat zij gedaan hebben?