Selected

Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
وای بر کم‌‌کنندگان!

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
همانان که چون از مردمان پیمانه‌ای ستانند، تمام ستانند.

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و چون آنان را پیمانه یا وزن کنند، به ایشان زیان رسانند.

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
آیا ایشان گمان نمی‌دارند که بی‌گمان برانگیختگانند،

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
برای روزی بزرگ.

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
روزی که مردمان در برابر پروردگار جهانیان به پای ایستند.

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
هرگز نه چنان است (که می‌پندارند)! کتاب (اعمال) فاجران بی‌چون و بی‌امان در (ژرفای) سجین است.

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و تو را چه آگاه کرد که سجّین چیست‌؟

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
کتابی است رقم زده و نوشته شده.

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
وای در آن هنگام (و هنگامه) بر تکذیب‌کنندگان‌!

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
آنان که با روز جزا (همان را) تکذیب می‌کنند.

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و جز هر تجاوزپیشه‌ی گناهکاری به آن تکذیب نمی‌کند.

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
هنگامی که آیاتمان بر او خوانده شود، گوید: « (این‌ها) بافته‌ها و افسانه‌های پیشینانتان است.»

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
هرگز (نه چنان است)! بلکه آنچه مرتکب می‌شده‌اند زنگار بر دل‌هایشان بسته است.

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
هرگز (نه چنان است)! بلکه آنان بی‌گمان در آن روز، از پروردگارشان سخت محجوبند.

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
سپس بی‌چون، آنان جهنم را بی‌امان گیرانه‌اند.

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
سپس (به ایشان) گفته می‌شود: «این (همان) است که به آن تکذیب می‌کردید.»

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
هرگز (نه چنان است)! همواره کتاب نیکان به‌راستی در (ژرفای) علّیّون است.

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و چه (چیز) تو را شناساند (که) علّیّون چیست‌؟

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
کتابی است رقم زده شده.

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
مقرّبان آن را مشاهده می‌کنند.

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
بی‌گمان نیکوکاران همواره در (ژرفای) نعمت پربار (الهی)اند.

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
بر تخت‌ها (نشسته) می‌نگرند.

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
در چهره‌هایشان طراوت نعمت (بهشت) را می‌شناسی.

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
از باده‌ای مُهر زده شده نوشانیده شوند.

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(باده‌ای که) مُهر آن، مشک است‌، و در این (نعمت‌ها) کوشندگان در پیشگیری (از دیگران) باید از یکدیگر پیشی گیرند.

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و ترکیبش از (بلندای) چشمه‌ای سراشیب است.

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
چشمه‌ای را که نزدیک‌شدگان (به خدا) از آن می‌نوشند.

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
کسانی که گناه می‌کردند، همواره از (کار) آنان که ایمان آورده بودند ریشخند می‌زدند.

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و چون بر ایشان می‌گذشتند، (به مسخره) اشاره(‌ی چشم و ابرو) با هم ردّ و بدل می‌کردند.

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و هنگامی که نزد خانواده‌(های) خود باز می‌گشتند، به شوخ‌طبعی می‌پرداختند.

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و هنگامی که مؤمنان را می‌دیدند، می‌گفتند: «اینان بی‌امان گمراهانند.»

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و حال آنکه آنان (به عنوان) نگهبانانی بر اینان فرستاده نشده‌اند.

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس امروز، کسانی که ایمان آوردند از (کار) کافران می‌خندند.

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
بر تخت‌ها(ی خود نشسته و) نظاره می‌کنند.

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(با این جریان) آیا کافران به پاداش نیک! آنچه می‌کرده‌اند رسیده‌اند؟