Selected

Original Text
Amir Zaidan

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Amir Zaidan (German) :
Niedergang sei den beim Abmessen Betrügenden,

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
Amir Zaidan (German) :
diejenigen, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, über das Maß Hinausgehendes nehmen,

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
Amir Zaidan (German) :
und wenn sie ihnen zumessen oder abwiegen, vermindern.

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Amir Zaidan (German) :
Denken diese etwa nicht, daß sie erweckt werden

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
Amir Zaidan (German) :
zu einem gewaltigen Tag,

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
Amir Zaidan (German) :
wenn dieMenschen für den HERRN aller Schöpfung aufstehen?!

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Amir Zaidan (German) :
Gewiß, nein! Gewiß, das Register der öffentlich die Verfehlung Begehenden ist doch in Sidsch-dschin!

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
Amir Zaidan (German) :
Und was weißt du, was Sidsch-dschin ist?!

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Amir Zaidan (German) :
Es ist ein versiegeltes/gekennzeichnetes Register.

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Amir Zaidan (German) :
Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugner bestimmt,

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
Amir Zaidan (German) :
diejenigen, die den Tag des Din ableugnen.

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Amir Zaidan (German) :
Und ihn leugnet nur jeder verfehlende Grenzüberschreitende ab.

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
Amir Zaidan (German) :
Als ihm Unsere Ayat vorgetragen wurden, sagte er: "Dies sind die Legenden der Früheren."

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Amir Zaidan (German) :
Gewiß, nein! Sondern es überkam ihre Herzen, was sie zu erwerben pflegten.

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Amir Zaidan (German) :
Gewiß, nein! Gewiß, sie sind an diesem Tag von ihrem HERRN doch abgeschirmt.

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Amir Zaidan (German) :
Dann gewiß, sie werden doch in Dschahannam hineingeworfen.

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Amir Zaidan (German) :
Dann wird ihnen gesagt: "Dies ist das, was ihr abzuleugnen pflegtet."

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Amir Zaidan (German) :
Gewiß, nein! Gewiß, das Register der Gütig-Gehorsamen ist doch in 'Illiyin,

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
Amir Zaidan (German) :
und was weißt du, was 'Illiyin ist,

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Amir Zaidan (German) :
Es ist ein versiegeltes/gekennzeichnetes Register,

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
Amir Zaidan (German) :
welches die Nahestehenden bezeugen.

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
Amir Zaidan (German) :
Gewiß, die Gütig-Gehorsamen sind im Wohlergehen.

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Amir Zaidan (German) :
Sie sind auf Liegen, sie schauen.

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Amir Zaidan (German) :
Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen des Wohlergehens.

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Amir Zaidan (German) :
Ihnen wird von einem puren mit Aroma versehenen Getränk zu trinken gegeben,

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
Amir Zaidan (German) :
dessen Aroma aus Moschus ist. Und darin sollen die Konkurrierenden konkurrieren,

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Amir Zaidan (German) :
Und dessen Mischung ist aus Tasniem,

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
Amir Zaidan (German) :
eine Quelle, aus der die Nahestehenden trinken.

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Amir Zaidan (German) :
Gewiß, diejenigen, die schwere Verfehlungen begingen, pflegten sich über diejenigen, die den Iman verinnerlichten, lustig zu machen.

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
Amir Zaidan (German) :
Und als sie an ihnen vorbeigingen, zwinkerten sie einander (vielsagend) zu.

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
Amir Zaidan (German) :
Und als sie zu ihren Familien zurückkehrten, kehrten sie freudenerregt zurück.

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
Amir Zaidan (German) :
Und als sie sie sahen, sagten sie: "Gewiß, diese sind doch Abirrende.

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Amir Zaidan (German) :
Und über ihnen wurden keine Bewahrende entsandt."

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
Amir Zaidan (German) :
An diesem Tag also machen sich diejenigen, die den Iman verinnerlichten, über die Kafir lustig.

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
Amir Zaidan (German) :
Sie sind auf Liegen, sie schauen zu:

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Amir Zaidan (German) :
"Wurde den Kafir vergolten, was sie zu machen pflegten?"