Selected

Original Text
Naser Makarem Shirazi

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
وای بر کم‌فروشان!

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
آنان که وقتی برای خود پیمانه می‌کنند، حق خود را بطور کامل می‌گیرند؛

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
امّا هنگامی که می‌خواهند برای دیگران پیمانه یا وزن کنند، کم می‌گذارند!

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
آیا آنها گمان نمی‌کنند که برانگیخته می‌شوند،

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
در روزی بزرگ؛

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
روزی که مردم در پیشگاه پروردگار جهانیان می‌ایستند.

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
چنین نیست که آنها (درباره قیامت) می‌پندارند، به یقین نامه اعمال بدکاران در «سجّین» است!

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
تو چه می‌دانی «سجّین» چیست؟

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
نامه‌ای است رقم زده شده و سرنوشتی است حتمی!

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان!

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
همانها که روز جزا را انکار می‌کنند.

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
تنها کسی آن را انکار می‌کند که متجاوز و گنهکار است!

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
(همان کسی که) وقتی آیات ما بر او خوانده می‌شود می‌گوید: «این افسانه‌های پیشینیان است!»

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
چنین نیست که آنها می‌پندارند، بلکه اعمالشان چون زنگاری بر دلهایشان نشسته است!

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
چنین نیست که می‌پندارند، بلکه آنها در آن روز از پروردگارشان محجوبند!

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
سپس آنها به یقین وارد دوزخ می‌شوند!

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
بعد به آنها گفته می‌شود: «این همان چیزی است که آن را انکار می‌کردید!»

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
چنان نیست که آنها (درباره معاد) می‌پندارند، بلکه نامه اعمال نیکان در «علیّین» است!

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و تو چه می‌دانی «علیّین» چیست!

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
نامه‌ای است رقم‌خورده و سرنوشتی است قطعی،

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
که مقربان شاهد آنند!

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
مسلّماً نیکان در انواع نعمت‌اند:

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
بر تختهای زیبای بهشتی تکیه کرده و (به زیباییهای بهشت) می‌نگرند!

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
در چهره‌هایشان طراوت و نشاط نعمت را می‌بینی و می‌شناسی!

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
آنها از شراب (طهور) زلال دست‌نخورده و سربسته‌ای سیراب می‌شوند!

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
مهری که بر آن نهاده شده از مشک است؛ و در این نعمتهای بهشتی راغبان باید بر یکدیگر پیشی گیرند!

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
این شراب (طهور) آمیخته با «تسنیم» است،

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
همان چشمه‌ای که مقرّبان از آن می‌نوشند.

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
بدکاران (در دنیا) پیوسته به مؤمنان می‌خندیدند،

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و هنگامی که از کنارشان می‌گذشتند آنان را با اشاره تمسخر می‌کردند،

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و چون به سوی خانواده خود بازمی‌گشتند مسرور و خندان بودند،

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
و هنگامی که آنها را می‌دیدند می‌گفتند: «اینها گمراهانند!»

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
در حالی که هرگز مأمور مراقبت و متکفّل آنان [= مؤمنان‌] نبودند!

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
ولی امروز مؤمنان به کفار می‌خندند،

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
در حالی که بر تختهای آراسته بهشتی نشسته و (به سرنوشت شوم آنها) می‌نگرند!

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Naser Makarem Shirazi (Persian) :
آیا (با این حال) کافران پاداش اعمال خود را گرفتند؟!