Selected

Original Text
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
die, wenn sie sich von den Leuten zumessen lassen, volles Maß verlangen.

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und dann jedoch, wenn sie es ihnen ausmessen oder auswägen, verkürzen sie es.

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Glauben diese nicht, daß sie auferweckt werden

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
an einem großen Tag

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
an dem die Menschen vor dem Herrn der Welten stehen werden?

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Nein! Das Buch der Unverschämten ist in Siggin.

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und was lehrt dich wissen, was Siggin ist?

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
(Es ist) ein geschriebenes Buch.

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wehe an jenem Tage den Leugnern

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
die den Tag des Gerichts leugnen!

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und es leugnet ihn keiner als ein jeder sündhafter Übertreter

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
der, wenn ihm Unsere Verse verlesen werden, sagt: "Fabeln der Früheren!"

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Nein, jedoch das, was sie zu tun pflegten, hat auf ihre Herzen Schmutz gelegt.

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Nein, sie werden an jenem Tage gewiß keinen Zugang zu ihrem Herrn haben.

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Dann werden sie doch in der Gahim brennen.

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und es wird gesprochen werden: "Dies ist es, was ihr zu leugnen pflegtet!"

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Nein! Das Buch der Rechtschaffenen ist gewiß in Illiyun.

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und was lehrt dich wissen, was `Illiyun ist?

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
(Es ist) ein geschriebenes Buch.

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Die Erwählten (Allahs) werden es sehen.

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wahrlich, die Rechtschaffenen werden in Wonne sein.

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Auf Ruhesitzen werden sie zuschauen.

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Ihnen wird ein reiner, versiegelter Trank gegeben

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
dessen Siegel Moschus ist - und um dies mögen die Begehrenden wetteifern.

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und es wird ihm von Tasnim beige mischt sein

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
von einer Quelle, aus der die Erwählten trinken werden.

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Jene Frevler haben sich über die Gläubigen lustig gemacht

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und wenn sie an ihnen vorübergingen, blinzelten sie einander zu

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und wenn sie zu den Ihren zurückkehrten, kehrten sie frohlockend zurück

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und wenn sie sie sahen, sagten sie: "Das sind wahrlich Irrende"

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
obwohl sie nicht als Hüter über sie gesandt worden waren.

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Heute aber sind die Gläubigen diejenigen, die sich über die Ungläubigen lustig machen

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
sie schauen von ihren Ruhesitzen zu.

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Hat es sich für die Ungläubigen gelohnt, was sie getan haben?