Selected

Original Text
Muhammad Hamidullah

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Muhammad Hamidullah (French) :
Malheur aux fraudeurs

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
Muhammad Hamidullah (French) :
qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
Muhammad Hamidullah (French) :
et qui lorsqu'eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, [leur] causent perte.

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Muhammad Hamidullah (French) :
Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités,

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
Muhammad Hamidullah (French) :
en un jour terrible,

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
Muhammad Hamidullah (French) :
le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers?

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Muhammad Hamidullah (French) :
Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn -

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
Muhammad Hamidullah (French) :
et qui te dira ce qu'est le Sijjîn? -

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Muhammad Hamidullah (French) :
Un livre déjà cacheté (achevé).

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Muhammad Hamidullah (French) :
Malheur, ce jour-là, aux négateurs,

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
Muhammad Hamidullah (French) :
qui démentent le jour de la Rétribution.

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Muhammad Hamidullah (French) :
Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur:

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
Muhammad Hamidullah (French) :
qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit: «[Ce sont] des contes d'anciens!»

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Muhammad Hamidullah (French) :
Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs.

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Muhammad Hamidullah (French) :
Qu'ils prennent garde! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur,

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Muhammad Hamidullah (French) :
ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Muhammad Hamidullah (French) :
on [leur] dira alors: «Voilà ce que vous traitiez de mensonge!»

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Muhammad Hamidullah (French) :
Qu'ils prennent garde! Le livre des bons sera dans l'Illiyûn -

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
Muhammad Hamidullah (French) :
et qui te dira ce qu'est l'Illiyûn? -

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Muhammad Hamidullah (French) :
un livre cacheté!

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
Muhammad Hamidullah (French) :
Les rapprochés [d'Allah: les Anges] en témoignent.

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
Muhammad Hamidullah (French) :
Les bons seront dans [un Jardin] de délice,

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Muhammad Hamidullah (French) :
sur les divans, ils regardent.

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Muhammad Hamidullah (French) :
Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Muhammad Hamidullah (French) :
On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
Muhammad Hamidullah (French) :
laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir]

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Muhammad Hamidullah (French) :
Il est mélangé à la boisson de Tasnîm,

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
Muhammad Hamidullah (French) :
source dont les rapprochés boivent.

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Muhammad Hamidullah (French) :
Les criminels riaient de ceux qui croyaient,

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
Muhammad Hamidullah (French) :
et, passant près d'eux, ils se faisaient des œillades,

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
Muhammad Hamidullah (French) :
et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
Muhammad Hamidullah (French) :
et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés».

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Muhammad Hamidullah (French) :
Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
Muhammad Hamidullah (French) :
Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
Muhammad Hamidullah (French) :
sur les divans, ils regardent.

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Muhammad Hamidullah (French) :
Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient?