Selected

Original Text
Muhiuddin Khan

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যারা মাপে কম করে, তাদের জন্যে দুর্ভোগ,

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যারা লোকের কাছ থেকে যখন মেপে নেয়, তখন পূর্ণ মাত্রায় নেয়

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং যখন লোকদেরকে মেপে দেয় কিংবা ওজন করে দেয়, তখন কম করে দেয়।

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তারা কি চিন্তা করে না যে, তারা পুনরুত্থিত হবে।

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
Muhiuddin Khan (Bangla) :
সেই মহাদিবসে,

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যেদিন মানুষ দাঁড়াবে বিশ্ব পালনকর্তার সামনে।

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এটা কিছুতেই উচিত নয়, নিশ্চয় পাপাচারীদের আমলনামা সিজ্জীনে আছে।

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আপনি জানেন, সিজ্জীন কি?

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এটা লিপিবদ্ধ খাতা।

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Muhiuddin Khan (Bangla) :
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের,

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যারা প্রতিফল দিবসকে মিথ্যারোপ করে।

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Muhiuddin Khan (Bangla) :
প্রত্যেক সীমালংঘনকারী পাপিষ্ঠই কেবল একে মিথ্যারোপ করে।

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তার কাছে আমার আয়াতসমূহ পাঠ করা হলে সে বলে, পুরাকালের উপকথা।

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Muhiuddin Khan (Bangla) :
কখনও না, বরং তারা যা করে, তাই তাদের হৃদয় মরিচা ধরিয়ে দিয়েছে।

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Muhiuddin Khan (Bangla) :
কখনও না, তারা সেদিন তাদের পালনকর্তার থেকে পর্দার অন্তরালে থাকবে।

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অতঃপর তারা জাহান্নামে প্রবেশ করবে।

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এরপর বলা হবে, একেই তো তোমরা মিথ্যারোপ করতে।

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Muhiuddin Khan (Bangla) :
কখনও না, নিশ্চয় সৎলোকদের আমলনামা আছে ইল্লিয়্যীনে।

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আপনি জানেন ইল্লিয়্যীন কি?

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এটা লিপিবদ্ধ খাতা।

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ একে প্রত্যক্ষ করে।

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
Muhiuddin Khan (Bangla) :
নিশ্চয় সৎলোকগণ থাকবে পরম আরামে,

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Muhiuddin Khan (Bangla) :
সিংহাসনে বসে অবলোকন করবে।

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আপনি তাদের মুখমন্ডলে স্বাচ্ছন্দ্যের সজীবতা দেখতে পাবেন।

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তাদেরকে মোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় পান করানো হবে।

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তার মোহর হবে কস্তুরী। এ বিষয়ে প্রতিযোগীদের প্রতিযোগিতা করা উচিত।

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তার মিশ্রণ হবে তসনীমের পানি।

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এটা একটা ঝরণা, যার পানি পান করবে নৈকট্যশীলগণ।

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যারা অপরাধী, তারা বিশ্বাসীদেরকে উপহাস করত।

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং তারা যখন তাদের কাছ দিয়ে গমন করত তখন পরস্পরে চোখ টিপে ইশারা করত।

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তারা যখন তাদের পরিবার-পরিজনের কাছে ফিরত, তখনও হাসাহাসি করে ফিরত।

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আর যখন তারা বিশ্বাসীদেরকে দেখত, তখন বলত, নিশ্চয় এরা বিভ্রান্ত।

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অথচ তারা বিশ্বাসীদের তত্ত্বাবধায়করূপে প্রেরিত হয়নি।

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আজ যারা বিশ্বাসী, তারা কাফেরদেরকে উপহাস করছে।

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
Muhiuddin Khan (Bangla) :
সিংহাসনে বসে, তাদেরকে অবলোকন করছে,

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Muhiuddin Khan (Bangla) :
কাফেররা যা করত, তার প্রতিফল পেয়েছে তো?