Selected

Original Text
Gordy Semyonovich Sablukov

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Горе обмеривающим,

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния;

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
А когда для них отмеривают им или отвешивают, мерят не верно.

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Уже ли они не думают, что будут воскрешены

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
В великий день?

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Некогда эти люди предстанут пред Господа миров.

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Истинно, книга нечестивых в Сиджине.

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
О если бы ты знал, что такое Сиджин!

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Это ясно написанная книга.

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
В тот день горе считающим ложью,

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Тем, которые считают ложью день суда!

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным.

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Когда читаются им Наши знамения, они говорят: "Это - сказки о прежних людях".

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Нет, напротив: сердцами их овладело то, что они усвоили себе.

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Истинно, в тот день они завесою будут закрыты от Господа своего,

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
И, после того, будут гореть в адском пламени.

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Тогда будет сказано: "Это - то, что считали вы ложью".

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Истинно, книга благочестивых в Гиллиюне.

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
О если бы ты знал, что такое Гиллиюн!

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Это - ясно написанная книга.

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
При ней присутствуют Приближенные.

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Действительно, благочестивые будут среди утех.

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Когда они, находясь на седалищах, взглянут куда либо,

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
То на лицах их увидишь блеск удовольствия.

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Для питья им будет подаваться вино наилучшее, запечатанное:

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Печать на нем - мосхус. (Желающие услаждаться запахом его, пусть стараются получить наслаждение им!)

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Оно растворено влагою Таснима,

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Источника, из которого пьют приближенные к Богу.

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Беззаконнующие насмехались над верующими:

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Когда проходили мимо их, издевались над ними;

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Когда возвращались к народу своему, возвращались с шутками над ними;

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
И когда видели их, говорили: "Действительно, они в заблуждении",

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Тогда как они не посылались быть стражами их.

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
За то в этот день, над неверными посмеются верующие,

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Когда, сидя на седалищах, обратят на них взоры свои.

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Будет воздано неверным за то, что делали они!