Selected

Original Text
Mohammad Kazem Moezzi

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
وای بر کم‌فروشان‌

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آنان که هر گاه پیمایند بر مردم تمام بردارند

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و هر گاه پیمایندشان یا سنجندشان کم دهند

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا نپندارند که ایشان برانگیختگانند

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
برای روزی بزرگ‌

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
روزی که بپای خیزند مردم برای پروردگار جهانیان‌

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نه چنین است همانا نامه گنهکاران است در سِجّین‌

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و چه دانستت چیست سِجّین‌

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نامه‌ای است نوشته‌

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان‌

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آنان که تکذیب کنند به روز دین‌

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و تکذیب نکند بدان جز هر تجاوزگری گنهکار

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
که هر گاه خوانده شود بر او آیتهای ما گوید این است افسانه‌های پیشینیان‌

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نه چنین است بلکه چیره گشت بر دلهای آنها بودند فراهم می‌کردند

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نه چنین است همانا ایشانند از پروردگارشان آن روز راندگان‌

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
سپس ایشانند همانا چشندگان دوزخ‌

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس گفته شود این است آنچه بودید بدان تکذیب می‌کردید

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نه چنین است همانا نامه نیکان است در علّیّین‌

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و چه دانستت چیست علّیّون‌

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نامه نوشته‌

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
که گواهیش دهند نزدیکان‌

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا نیکانند در نعمتها

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بر بالشها (یا تختها) نگران‌

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بشناسی در چهره‌شان خرمی نعمتها

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نوشاینده شوند از جامی مُهرزده‌

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
مُهر آن است مشک و بدین پس باید بگروند گروندگان‌

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آمیزش آن است از تَسنیم‌

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
چشمه‌ای که نوشند از آن نزدیکان‌

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا آنان که گنهکاراند بودند بر آنان که ایمان آوردند خنده‌زنان‌

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و هر گاه می‌گذشتند بر آنان به چشم طعن و استهزاء بنگرند

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و هر گاه بازمی‌گشتند بسوی خاندان خویش بازمی‌گشتند لبخندزنان‌

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و هر گاه می‌دیدندشان می‌گفتند همانا اینانند گمراهان‌

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و فرستاده نبودند بر ایشان نگهبانان‌

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس امروز آنان که ایمان آوردند به کافرانند خنده‌زنان‌

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بر بالشهایند نگران‌

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا پاداش داده شدند کفّار آنچه را بودند می‌کردند