Selected

Original Text
Syed Zeeshan Haider Jawadi

Available Translations

86 Aţ-Ţāriq ٱلطَّارِق

< Previous   17 Āyah   The Nightcommer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

86:1 وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
آسمان اور رات کو آنے والے کی قسم

86:2 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
اور تم کیا جانو کہ طارق کیا ہے

86:3 ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
یہ ایک چمکتا ہوا ستارہ ہے

86:4 إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
کوئی نفس ایسا نہیں ہے جس کے اوپر نگراں نہ معین کیا گیا ہو

86:5 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
پھر انسان دیکھے کہ اسے کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے

86:6 خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
وہ ایک اُچھلتے ہوئے پانی سے پیدا کیا گیا ہے

86:7 يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
جو پیٹھ اور سینہ کی ہڈیوں کے درمیان سے نکلتا ہے

86:8 إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
یقینا وہ خدا انسان کے دوبارہ پیدا کرنے پر بھی قادر ہے

86:9 يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
z جس دن رازوں کو آزمایا جائے گا

86:10 فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
تو پھر نہ کسی کے پاس قوت ہوگی اور نہ مددگار

86:11 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
قسم ہے چکر کھانے والے آسمان کی

86:12 وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
اور شگافتہ ہونے والی زمین کی

86:13 إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
بے شک یہ قول فیصل ہے

86:14 وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
اور مذاق نہیں ہے

86:15 إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
یہ لوگ اپنا مکر کررہے ہیں

86:16 وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
اور ہم اپنی تدبیر کررہے ہیں

86:17 فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17
Syed Zeeshan Haider Jawadi (Urdu) :
تو کافروں کو چھوڑ دو اور انہیں تھوڑی سی مہلت دے دو