Selected

Original Text
Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Available Translations

86 Aţ-Ţāriq ٱلطَّارِق

< Previous   17 Āyah   The Nightcommer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

86:1 وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Клянусь небом и идущим ночью!

86:2 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
А что даст тебе знать, что такое идущий ночью?

86:3 ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Звезда пронизывающая.

86:4 إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Поистине, над всякой душой есть хранитель.

86:5 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Пусть же посмотрит человек, из чего он создан!

86:6 خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Создан из воды изливающейся.

86:7 يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Выходит она из хребта и грудных костей.

86:8 إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Поистине, Он в силах вернуть его снова,

86:9 يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
в тот день, как будут испытуемы тайны.

86:10 فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И нет у него ни силы, ни помощника.

86:11 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Клянусь небом, обладателем возврата.

86:12 وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И землей, обладательницей раскалывания.

86:13 إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Это, поистине, слово решающее,

86:14 وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и это - не шутка!

86:15 إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они ведь замышляют хитрость.

86:16 وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И Я замышляю хитрость.

86:17 فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Дай же отсрочку неверным, отсрочь им немного!