Selected

Original Text
Abolfazl Bahrampour

Available Translations

86 Aţ-Ţāriq ٱلطَّارِق

< Previous   17 Āyah   The Nightcommer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

86:1 وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
قسم به آسمان و آن ستاره‌ى شبگرد

86:2 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و تو چه مى‌دانى ستاره‌ى شبگرد چيست

86:3 ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
آن ستاره‌ى درخشان

86:4 إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
هيچ كس نيست مگر اين كه نگهبانى بر او هست

86:5 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
پس بايد آدمى بنگرد كه از چه آفريده شده

86:6 خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
از آبى جهنده آفريده شده است

86:7 يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
كه از ميان ستون پشت و استخوان‌هاى سينه بيرون مى‌آيد

86:8 إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
بى‌ترديد، خداوند بر بازگرداندن آن تواناست

86:9 يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
روزى كه رازها فاش گردد

86:10 فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
پس او را نه نيرويى باشد و نه ياورى

86:11 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
سوگند به آسمان [پر باران‌]

86:12 وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و قسم به زمين شكاف پذير [براى رشد گياهان‌]

86:13 إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
كه اين [قرآن‌] سخنى قاطع است

86:14 وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و آن بيهوده و شوخى نيست

86:15 إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
به راستى آنها پيوسته حيله مى‌كنند

86:16 وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و من نيز طرحى تدبير مى‌كنم

86:17 فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
پس كافران را مهلت ده و آنان را اندكى به خودشان واگذار