Selected

Original Text
Mohsen Gharaati

Available Translations

86 Aţ-Ţāriq ٱلطَّارِق

< Previous   17 Āyah   The Nightcommer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

86:1 وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1
Mohsen Gharaati (Persian) :
سوگند به آسمان و ستاره طارِق!

86:2 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2
Mohsen Gharaati (Persian) :
و چه می‌دانی که طارِق چیست؟

86:3 ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3
Mohsen Gharaati (Persian) :
ستاره‌ای است درخشنده.

86:4 إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4
Mohsen Gharaati (Persian) :
[به اینها سوگند که] هر کس مراقب و نگهبانی دارد.

86:5 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس انسان بنگرد که از چه آفریده شده است؟

86:6 خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6
Mohsen Gharaati (Persian) :
از آبی جهنده آفریده شده است،

86:7 يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7
Mohsen Gharaati (Persian) :
[آبی] که از میان پشت و پیش بیرون می‌آید.

86:8 إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8
Mohsen Gharaati (Persian) :
بی‌تردید او بر بازگرداندن انسان تواناست،

86:9 يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9
Mohsen Gharaati (Persian) :
روزی که رازها آشکار شود.

86:10 فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس برای انسان، هیچ نیرویی [از درون] و یاوری [از بیرون] نیست.

86:11 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11
Mohsen Gharaati (Persian) :
سوگند به آسمان باران‌زا!

86:12 وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12
Mohsen Gharaati (Persian) :
سوگند به زمین که [برای رویش گیاهان] برشکافته است!

86:13 إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13
Mohsen Gharaati (Persian) :
که بی‌گمان این [قرآن] سخنی است قاطع و جداکننده

86:14 وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14
Mohsen Gharaati (Persian) :
و بیهوده و شوخی نیست.

86:15 إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15
Mohsen Gharaati (Persian) :
کافران پیوسته نیرنگ می‌کنند.

86:16 وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16
Mohsen Gharaati (Persian) :
و من نیز تدبیر می‌کنم.

86:17 فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس کافران را مهلت بده و اندک زمانی آنان را به خود واگذار!