Selected

Original Text
Mahdi Elahi Ghomshei

Available Translations

86 Aţ-Ţāriq ٱلطَّارِق

< Previous   17 Āyah   The Nightcommer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

86:1 وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
قسم به آسمان و طارق آن.

86:2 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و چگونه توانی طارق آسمان را بدانی؟

86:3 ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
طارق همان کوکب درخشان است که نورش نفوذ کند.

86:4 إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(قسم به اینان) که هیچ شخصی نیست جز آنکه او را البته (از طرف خدا) مراقب و نگهبانی هست.

86:5 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
پس انسان مغرور باید بنگرد که از چه آفریده شده است؟

86:6 خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
از آب نطفه جهنده‌ای خلقت گردیده.

86:7 يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که از میان صلب (پدر) و سینه (مادر) بیرون آید.

86:8 إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(خدایی که او را از این نا چیز بی جان آفرید و جان بخشید) او البته بر زنده کردنش دوباره (پس از مرگ) قادر است.

86:9 يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
روزی که اسرار باطن شخص آشکار شود.

86:10 فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و آن روز قوّتی در خویش و یاوری بر نجات خود نیابد.

86:11 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
قسم به آسمان فرو ریزنده باران.

86:12 وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و قسم به زمین گیاه روینده (برای خلقان).

86:13 إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که قرآن به حقیقت کلام جدا کننده (حق از باطل) است.

86:14 وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و هرگز سخن هزل بیهوده نیست.

86:15 إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
دشمنان اسلام هر چه بتوانند کید و مکر (بر محو اسلام) می‌کنند.

86:16 وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و من هم در مقابل مکرشان مکر خواهم کرد.

86:17 فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
پس اندکی کافران را مهلت ده و آنها را فرو گذار (تا وقت کیفرشان فرا رسد).