Selected

Original Text
Baha'oddin Khorramshahi

Available Translations

86 Aţ-Ţāriq ٱلطَّارِق

< Previous   17 Āyah   The Nightcommer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

86:1 وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سوگند به آسمان و شباینده‌

86:2 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و تو چه دانی شباینده چیست‌

86:3 ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
ستاره درخشان است‌

86:4 إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
هیچ جانی نیست مگر آنکه بر او نگهبانی هست‌

86:5 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
پس انسان بنگرد که از چه آفریده شده است‌

86:6 خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
از آبی جهیده آفریده شده است‌

86:7 يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
که از میانه پشت و سینه‌ها بیرون آید

86:8 إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
بی‌گمان او بر باز گرداندن وی تواناست‌

86:9 يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
روزی که رازها از پرده بیرون افتد

86:10 فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آنگاه او را یارا و یاوری نیست‌

86:11 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و سوگند به آسمان باران‌دار

86:12 وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و سوگند به زمین برشکافته به گیاه‌

86:13 إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
که آن [قرآن‌] سخنی قاطع است‌

86:14 وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و هزل نیست‌

86:15 إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آنان نیرنگی می‌سگالند

86:16 وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
من نیز تدبیری می‌اندیشم‌

86:17 فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
پس کافران را مهلت ده، و اندک زمانی فرو گذارشان‌