Selected

Original Text
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Available Translations

86 Aţ-Ţāriq ٱلطَّارِق

< Previous   17 Āyah   The Nightcommer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

86:1 وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
By the heaven, and At-Tariq (the night-comer, i.e. the bright star);

86:2 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And what will make you to know what At-Tariq (night-comer) is?

86:3 ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
(It is) the star of piercing brightness;

86:4 إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
There is no human being but has a protector over him (or her) (i.e. angels incharge of each human being guarding him, writing his good and bad deeds, etc.)

86:5 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
So let man see from what he is created!

86:6 خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
He is created from a water gushing forth.

86:7 يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Proceeding from between the back-bone and the ribs,

86:8 إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, (Allah) is Able to bring him back (to life)!

86:9 يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
The Day when all the secrets (deeds, prayers, fasting, etc.) will be examined (as to their truth).

86:10 فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then will (man) have no power, nor any helper.

86:11 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
By the sky (having rain clouds) which gives rain, again and again.

86:12 وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And the earth which splits (with the growth of trees and plants),

86:13 إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily! This (the Quran) is the Word that separates (the truth from falsehood, and commands strict legal laws for mankind to cut the roots of evil).

86:14 وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And it is not a thing for amusement.

86:15 إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, they are but plotting a plot (against you O Muhammad (Peace be upon him)).

86:16 وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And I (too) am planning a plan.

86:17 فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
So give a respite to the disbelievers. Deal you gently with them for a while.