Selected

Original Text
Elmalili Hamdi Yazir

Available Translations

96 Al-`Alaq ٱلْعَلَق

< Previous   19 Āyah   The Clot      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

96:1 ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
Yaratan Rabbinin adıyla oku!

96:2 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
O, insanı bir alekadan (embriyodan) yarattı.

96:3 ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
Oku! Rabbin sonsuz kerem sahibidir.

96:4 ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
O Rab ki kalemle yazmayı öğretti.

96:5 عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
İnsana bilmediği şeyleri öğretti.

96:6 كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
Hayır! Doğrusu (kâfir) insan azgınlık eder.

96:7 أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
Kendisinin muhtaç olmadığını zannettiği için.

96:8 إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
Muhakkak ki dönüş mutlaka Rabbinedir.

96:9 أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
Namaz kıldığı zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü?

96:10 عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
Namaz kıldığı zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü?

96:11 أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
Gördün mü (ne dersin?), ya o (kul) doğru yolda olur,

96:12 أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
Veya kötülüklerden sakınmayı emrederse?

96:13 أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
Gördün mü, ya bu (adam, hakkı) yalanlar, yüzçevirirse,

96:14 أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
O adam, Allah'ın kendini gördüğünü hiç bilmiyor mu?

96:15 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
Hayır, hayır! Eğer o, bu davranışından vazgeçmezse, and olsun ki biz, onu perçeminden, o günahkâr ve yalancı perçeminden tutup cehenneme sürükleriz.

96:16 نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
Hayır, hayır! Eğer o, bu davranışından vazgeçmezse, and olsun ki biz, onu perçeminden, o günahkâr ve yalancı perçeminden tutup cehenneme sürükleriz.

96:17 فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
O zaman o taraftarlarını yardıma çağırsın.

96:18 سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
Biz de Zebanileri çağıracağız.

96:19 كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19
Elmalili Hamdi Yazir (Turkish) :
Sakın onu dinleme de (Rabbine) secde et ve yaklaş.