Selected

Original Text
Abolfazl Bahrampour

Available Translations

96 Al-`Alaq ٱلْعَلَق

< Previous   19 Āyah   The Clot      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

96:1 ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
بخوان به نام پروردگارت كه آفريد

96:2 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
انسان را از خون بسته‌اى آفريد

96:3 ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
بخوان كه پروردگارت از همه كريم‌تر است

96:4 ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
همان كه به وسيله قلم آموخت

96:5 عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
به انسان آنچه را نمى‌دانست ياد داد

96:6 كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
چنين نيست [كه مى‌پندارند]، بى‌شك آدمى طغيان مى‌كند

96:7 أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
همين كه خود را بى‌نياز بيند

96:8 إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
مسلما بازگشت، به سوى پروردگار تو است

96:9 أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
مگر آن را نبينى كه باز مى‌دارد

96:10 عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
وقتى بنده‌اى نماز كند

96:11 أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
چه پندارى اگر اين بنده بر هدايت باشد

96:12 أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
يا به پارسايى فرمان دهد [آزارش چه زشت است؟]

96:13 أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
مگر ندانى كه اگر تكذيب كند و روى بگرداند [سزا خواهد ديد]

96:14 أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
آيا ندانسته است كه يقينا خدا مى‌بيند

96:15 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
حاشا كه اگر دست بر ندارد موى پيشانى او را گرفته [به دوزخ‌] مى‌كشانيمش

96:16 نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
موى پيشانى دروغزن خطاكار را

96:17 فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
پس او گروهش را بخواند

96:18 سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
ما هم آتشبانان را خواهيم خواند

96:19 كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
زنهار اطاعت او مكن و سجده كن و تقرب جوى