Selected

Original Text
Hussain Ansarian

Available Translations

96 Al-`Alaq ٱلْعَلَق

< Previous   19 Āyah   The Clot      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

96:1 ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1
Hussain Ansarian (Persian) :
بخوان به نام پروردگارت که [همه آفریده ها را] آفریده؛

96:2 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2
Hussain Ansarian (Persian) :
[همان که] انسان را از علق به وجود آورد.

96:3 ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3
Hussain Ansarian (Persian) :
بخوان در حالی که پروردگارت کریم ترین [کریمان] است.

96:4 ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4
Hussain Ansarian (Persian) :
همان که به وسیله قلم آموخت،

96:5 عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5
Hussain Ansarian (Persian) :
[و] به انسان آنچه را نمی دانست تعلیم داد.

96:6 كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6
Hussain Ansarian (Persian) :
این چنین نیست [که انسان سپاس گزار باشد] مسلماً انسان سرکشی می کند.

96:7 أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7
Hussain Ansarian (Persian) :
برای اینکه خود را بی نیاز می پندارد.

96:8 إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8
Hussain Ansarian (Persian) :
بی تردید بازگشت به سوی پروردگار توست.

96:9 أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9
Hussain Ansarian (Persian) :
مرا خبر ده، آیا آن کسی که باز می دارد،

96:10 عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10
Hussain Ansarian (Persian) :
بنده ای را هنگامی که نماز می خواند؟

96:11 أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11
Hussain Ansarian (Persian) :
مرا خبر ده، اگر این بنده نمازگزار بر راه راست باشد

96:12 أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12
Hussain Ansarian (Persian) :
یا [دیگران را] به پرهیزکاری وادارد؟ [آیا آن بازدارنده سزاوار کیفر سخت نیست؟]

96:13 أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13
Hussain Ansarian (Persian) :
مرا خبر ده، اگر این بازدارنده [دین را] تکذیب کند و [از فرمان حق] روی برگرداند [مستحق مجازات سخت نیست؟!]

96:14 أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14
Hussain Ansarian (Persian) :
مگر ندانسته که قطعاً خدا [همه کارهایش را] می بیند؟

96:15 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15
Hussain Ansarian (Persian) :
این چنین نیست که می پندارد [که ما کارهایش را زیرنظر نداریم،] اگر [از کارهایش] باز نایستد، به شدت موی جلوی سرش را می گیریم [و به سوی دوزخ می کشانیم.]

96:16 نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16
Hussain Ansarian (Persian) :
[آری] موی جلوی سر دروغگوی خطاپیشه را

96:17 فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17
Hussain Ansarian (Persian) :
پس [اگر بخواهد] اهل مجلس و انجمنش را [برای یاری دادنش] فرا خواند،

96:18 سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18
Hussain Ansarian (Persian) :
ما هم به زودی مأموران آتش دوزخ را فرا می خوانیم.

96:19 كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19
Hussain Ansarian (Persian) :
این چنین نیست [که بتواند برای نجات خود کاری کند]، هرگز از او اطاعت مکن، و سجده کن و به خدا تقرب جوی.