Selected

Original Text
Elmir Kuliev

Available Translations

96 Al-`Alaq ٱلْعَلَق

< Previous   19 Āyah   The Clot      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

96:1 ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1
Elmir Kuliev (Russian) :
Читай во имя твоего Господа, Который сотворил все сущее,

96:2 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2
Elmir Kuliev (Russian) :
сотворил человека из сгустка крови.

96:3 ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3
Elmir Kuliev (Russian) :
Читай, ведь твой Господь - Самый великодушный.

96:4 ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4
Elmir Kuliev (Russian) :
Он научил посредством письменной трости -

96:5 عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5
Elmir Kuliev (Russian) :
научил человека тому, чего тот не знал.

96:6 كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6
Elmir Kuliev (Russian) :
Но нет! Человек преступает границы дозволенного,

96:7 أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7
Elmir Kuliev (Russian) :
когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.

96:8 إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8
Elmir Kuliev (Russian) :
Но к твоему Господу предстоит возвращение.

96:9 أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9
Elmir Kuliev (Russian) :
Что ты думаешь о том, кто мешает

96:10 عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10
Elmir Kuliev (Russian) :
рабу, когда тот молится?

96:11 أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11
Elmir Kuliev (Russian) :
Что ты думаешь, а если он был на правом пути

96:12 أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12
Elmir Kuliev (Russian) :
или призывал к богобоязненности?

96:13 أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13
Elmir Kuliev (Russian) :
Что ты думаешь, а если он счел ложью истину и отвернулся?

96:14 أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14
Elmir Kuliev (Russian) :
Неужели он не знал, что Аллах видит его?

96:15 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15
Elmir Kuliev (Russian) :
Но нет, если он не перестанет, то Мы схватим его за хохол -

96:16 نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16
Elmir Kuliev (Russian) :
хохол лживый, грешный.

96:17 فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17
Elmir Kuliev (Russian) :
Пусть он зовет свое сборище.

96:18 سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18
Elmir Kuliev (Russian) :
Мы же позовем адских стражей!

96:19 كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19
Elmir Kuliev (Russian) :
Так нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху.