Selected

Original Text
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor

Available Translations

96 Al-`Alaq ٱلْعَلَق

< Previous   19 Āyah   The Clot      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

96:1 ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
സൃഷ്ടിച്ചവനായ നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ നാമത്തില്‍ വായിക്കുക.

96:2 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
മനുഷ്യനെ അവന്‍ ഭ്രൂണത്തില്‍ നിന്ന് സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു.

96:3 ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
നീ വായിക്കുക നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ് ഏറ്റവും വലിയ ഔദാര്യവാനാകുന്നു.

96:4 ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
പേന കൊണ്ട് പഠിപ്പിച്ചവന്‍

96:5 عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
മനുഷ്യന് അറിയാത്തത് അവന്‍ പഠിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.

96:6 كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
നിസ്സംശയം മനുഷ്യന്‍ ധിക്കാരിയായി തീരുന്നു.

96:7 أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
തന്നെ സ്വയം പര്യാപ്തനായി കണ്ടതിനാല്‍

96:8 إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
തീര്‍ച്ചയായും നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിലേക്കാണ് മടക്കം.

96:9 أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
വിലക്കുന്നവനെ നീ കണ്ടുവോ?

96:10 عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
ഒരു അടിയനെ, അവന്‍ നമസ്കരിച്ചാല്‍.

96:11 أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
അദ്ദേഹം സന്‍മാര്‍ഗത്തിലാണെങ്കില്‍ , (ആ വിലക്കുന്നവന്‍റെ അവസ്ഥ എന്തായിരിക്കുമെന്ന്‌) നീ കണ്ടുവോ?

96:12 أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
അഥവാ അദ്ദേഹം സൂക്ഷ്മത കൈ കൊള്ളാന്‍ കല്‍പിച്ചിരിക്കുകയാണെങ്കില്‍

96:13 أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
അവന്‍ (ആ വിലക്കുന്നവന്‍) നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയും തിരിഞ്ഞുകളയുകയും ചെയ്തിരിക്കയാണെങ്കില്‍ (അവന്‍റെ അവസ്ഥ എന്തായിരിക്കുമെന്ന്‌) നീ കണ്ടുവോ?

96:14 أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
അവന്‍ മനസ്സിലാക്കിയിട്ടില്ലേ, അല്ലാഹു കാണുന്നുണെ്ടന്ന്‌?

96:15 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
നിസ്സംശയം. അവന്‍ വിരമിച്ചിട്ടില്ലെങ്കല്‍ നാം ആ കുടുമ പിടിച്ചു വലിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും .

96:16 نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
കള്ളം പറയുന്ന , പാപം ചെയ്യുന്ന കുടുമ.

96:17 فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
എന്നിട്ട് അവന്‍ അവന്‍റെ സഭയിലുള്ളവരെ വിളിച്ചുകൊള്ളട്ടെ.

96:18 سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
നാം സബാനിയത്തിനെ (ശിക്ഷ നടപ്പാക്കുന്ന മലക്കുകളെ) വിളിച്ചുകൊള്ളാം.

96:19 كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam) :
നിസ്സംശയം; നീ അവനെ അനുസരിച്ചു പോകരുത് , നീ പ്രണമിക്കുകയും സാമീപ്യം നേടുകയും ചെയ്യുക.