Selected

Original Text
Mohsen Gharaati

Available Translations

96 Al-`Alaq ٱلْعَلَق

< Previous   19 Āyah   The Clot      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

96:1 ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1
Mohsen Gharaati (Persian) :
بخوان به نام پروردگارت که آفرید.

96:2 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2
Mohsen Gharaati (Persian) :
انسان را از خونِ بسته آفرید.

96:3 ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3
Mohsen Gharaati (Persian) :
بخوان که پروردگار تو از همه گرامی‌تر است.

96:4 ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4
Mohsen Gharaati (Persian) :
همان که با قلم آموخت.

96:5 عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5
Mohsen Gharaati (Persian) :
آنچه را انسان نمی‌دانست، به او آموخت.

96:6 كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6
Mohsen Gharaati (Persian) :
این چنین نیست [که انسان سپاس‌گزار باشد]، بی‌گمان آدمی سرکشی می‌کند.

96:7 أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7
Mohsen Gharaati (Persian) :
چون که خود را بی‌نیاز می‌پندارد.

96:8 إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8
Mohsen Gharaati (Persian) :
به راستی بازگشت همه به سوی پروردگار توست.

96:9 أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9
Mohsen Gharaati (Persian) :
آیا دیدی آن کس را که بازمی‌داشت،

96:10 عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10
Mohsen Gharaati (Persian) :
بنده‌ای را، آن‌گاه که نماز می‌خواند؟

96:11 أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11
Mohsen Gharaati (Persian) :
آیا اندیشیده‌ای که اگر [آن نمازگزار] بر هدایت باشد،

96:12 أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12
Mohsen Gharaati (Persian) :
یا به تقوا فرمان دهد [سزای نهی‌کننده‌ی او چیست]؟

96:13 أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13
Mohsen Gharaati (Persian) :
آیا اندیشیده‌ای که [آن کافر] اگر [حقّ را] تکذیب کند و روی برگرداند [فقط خود را هلاک ساخته است]؟

96:14 أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14
Mohsen Gharaati (Persian) :
آیا [انسان] نمی‌داند که خداوند [او را] می‌بیند؟

96:15 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15
Mohsen Gharaati (Persian) :
چنین نیست [که او می‌پندارد]! اگر [از کارهایش] دست برندارد، موی پیشانی او را سخت می‌گیریم و [به سوی دوزخ] می‌کشیم،

96:16 نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16
Mohsen Gharaati (Persian) :
موی پیشانی دروغگوی خطاکار را.

96:17 فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس او اهل محفلش را [به یاری] بخواند.

96:18 سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18
Mohsen Gharaati (Persian) :
ما هم به زودی مأموران دوزخ را فرامی‌خوانیم.

96:19 كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19
Mohsen Gharaati (Persian) :
نه! [ای پیامبر!] از او فرمان مبر! و [در برابر خدا] سجده کن! و [به او] نزدیک شو!