Selected

Original Text
Adel Theodor Khoury

Available Translations

96 Al-`Alaq ٱلْعَلَق

< Previous   19 Āyah   The Clot      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

96:1 ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1
Adel Theodor Khoury (German) :
Lies im Namen deines Herrn, der erschaffen hat,

96:2 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2
Adel Theodor Khoury (German) :
Den Menschen erschaffen hat aus einem Embryo.

96:3 ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3
Adel Theodor Khoury (German) :
Lies. Dein Herr ist der Edelmütigste,

96:4 ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4
Adel Theodor Khoury (German) :
Der durch das Schreibrohr gelehrt hat,

96:5 عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5
Adel Theodor Khoury (German) :
Den Menschen gelehrt hat, was er nicht wußte.

96:6 كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6
Adel Theodor Khoury (German) :
Nein, der Mensch zeigt ein Übermaß an Frevel,

96:7 أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7
Adel Theodor Khoury (German) :
Daß er meint, er wäre auf niemanden angewiesen.

96:8 إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8
Adel Theodor Khoury (German) :
Zu deinem Herrn erfolgt die Rückkehr.

96:9 أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9
Adel Theodor Khoury (German) :
Hast du den gesehen, der da wehrt

96:10 عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10
Adel Theodor Khoury (German) :
Einem Diener, wenn er betet?

96:11 أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11
Adel Theodor Khoury (German) :
Was meinst du? Ob er da der Rechtleitung folgt,

96:12 أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12
Adel Theodor Khoury (German) :
Oder ob er die Gottesfurcht gebietet?

96:13 أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13
Adel Theodor Khoury (German) :
Was meinst du? Ob er wohl (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt?

96:14 أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14
Adel Theodor Khoury (German) :
Weiß er denn nicht, daß Gott (alles) sieht?

96:15 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15
Adel Theodor Khoury (German) :
Nein, wenn er nicht aufhört, werden Wir ihn gewiß am Schopf packen und ziehen,

96:16 نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16
Adel Theodor Khoury (German) :
Einem lügnerischen, sündigen Schopf.

96:17 فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17
Adel Theodor Khoury (German) :
Er soll doch da seine Mitstreiter herbeirufen.

96:18 سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18
Adel Theodor Khoury (German) :
Wir werden die Schergen herbeirufen.

96:19 كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19
Adel Theodor Khoury (German) :
Nein, gehorche ihm nicht. Wirf dich vielmehr nieder und suche die Nähe (Gottes).