Selected

Original Text
Knut Bernström

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
Knut Bernström (Swedish) :
VID DEM som ställer upp i sluten ordning

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
Knut Bernström (Swedish) :
och som med kraft driver bort [det onda]

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
Knut Bernström (Swedish) :
och som läser högt [Guds] påminnelser!

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
Knut Bernström (Swedish) :
Er Gud är förvisso den Ende Guden,

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Knut Bernström (Swedish) :
Herren över himlarna och jorden och allt som är däremellan och alla soluppgångars Herre.

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Knut Bernström (Swedish) :
Vi har smyckat den nedre himlen med stjärnor och stjärnskott,

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
Knut Bernström (Swedish) :
ett skydd mot alla upproriska andar,

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
Knut Bernström (Swedish) :
som inte skall lyssna till de högsta väsendenas [tal]. Därför drivs de bort [av stjärnskott] från alla håll -

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
Knut Bernström (Swedish) :
obönhörligt utstötta - och deras straff skall vara utan ände.

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Knut Bernström (Swedish) :
Men den som snappar upp något [av den förbjudna kunskapen] skall förföljas av en flamma av eld som borrar sig igenom allt.

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
Knut Bernström (Swedish) :
FRÅGA DEM, [Muhammad, som förnekar uppståndelsen] vad de anser ha varit den svårare uppgiften: att skapa dem - som Vi skapade av fast, formbar lera - eller [allt annat, himlarna och jorden och vad däremellan är,] som Vi har skapat.

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Knut Bernström (Swedish) :
Men när du häpnar [inför Guds skapelseunder], hånar de och gör narr av dig.

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
Knut Bernström (Swedish) :
Och när de blir påminta, stämmer påminnelsen dem inte till eftertanke.

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
Knut Bernström (Swedish) :
Och ser de ett [Guds] tecken, skämtar de om det

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
Knut Bernström (Swedish) :
och säger: "Detta är uppenbarligen ingenting annat än trolldom!

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
Knut Bernström (Swedish) :
Skulle vi efter döden, när vi blivit mull och murkna ben, återuppstå till nytt liv

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
Knut Bernström (Swedish) :
Och kanske våra förfäder likaså?"

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Knut Bernström (Swedish) :
Säg: "Ja, helt visst, och ni kommer att förödmjukas."

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
Knut Bernström (Swedish) :
Ett enda mäktigt rop skall ljuda, och de kommer att se [den nya verkligheten]

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
Knut Bernström (Swedish) :
och jämra sig: "Vi är förlorade! Detta är Domens dag!"

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
Knut Bernström (Swedish) :
[Och en röst hörs:] "Detta är Åtskillnadens dag [då de orättfärdiga skall skiljas från de rättfärdiga, en Dag] som ni påstod aldrig skulle komma!"

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
Knut Bernström (Swedish) :
[Och Guds befallning ljuder:] "För samman de orättfärdiga och deras gelikar med dem som de tillbad

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
Knut Bernström (Swedish) :
i Guds ställe, och visa dem vägen till helvetet

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
Knut Bernström (Swedish) :
och låt dem göra halt [där]." [Då] skall de tillfrågas:

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
Knut Bernström (Swedish) :
"Hur är det fatt med er? Ni hjälper ju inte varandra!"

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
Knut Bernström (Swedish) :
Nej, den Dagen kommer de att ge upp sitt motstånd.

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
Knut Bernström (Swedish) :
Men de närmar sig varandra och var och en försöker lägga över ansvaret [för sin synd] på en annan.

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
Knut Bernström (Swedish) :
[De första] säger: "Det var ni som kom mot oss från höger."

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
Knut Bernström (Swedish) :
[Och de andra] svarar: "Nej, ni var människor utan tro.

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
Knut Bernström (Swedish) :
Vi hade alls ingen makt över er; tvärtom var ni egensinniga och påstridiga.

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
Knut Bernström (Swedish) :
Vår Herres ord mot oss har nu gått i uppfyllelse och vi måste lida [vårt straff].

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
Knut Bernström (Swedish) :
Vi ledde er på avvägar, men vi var [själva] vilseledda."

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
Knut Bernström (Swedish) :
Ja, den Dagen skall de tillsammans lida samma straff.

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Knut Bernström (Swedish) :
Så behandlar Vi de obotfärdiga syndarna.

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Knut Bernström (Swedish) :
Varje gång de fick höra orden "det finns ingen gud utom Gud", kände de hur högmodet steg dem åt huvudet

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
Knut Bernström (Swedish) :
[tills] de sade: "Skall vi överge våra gudar för en galen poets skull?"

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Knut Bernström (Swedish) :
Nej, han [är varken galen eller poet! Han är Vårt sändebud som] har kommit till dem med sanningen och med bekräftelse av [de tidigare] budbärarnas [budskap].

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Knut Bernström (Swedish) :
Ni skall sannerligen få utstå ett plågsamt straff,

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
Knut Bernström (Swedish) :
men ni skall inte straffas för annat [eller mer] än vad ni gjorde.

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
Knut Bernström (Swedish) :
Men Guds sanna tjänare,

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
Knut Bernström (Swedish) :
skall förses med det som är förutbestämt [för dem]: -

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
Knut Bernström (Swedish) :
alla frukter [som de har lust till] - och de skall visas stor heder

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
Knut Bernström (Swedish) :
i lycksalighetens lustgårdar.

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
Knut Bernström (Swedish) :
På högsäten [skall de sitta] vända mot varandra.

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
Knut Bernström (Swedish) :
Och en skål skall bäras runt [med en dryck] från en ren källa,

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
Knut Bernström (Swedish) :
vit [som mjölk] och vars fina smak hänför dem som dricker;

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
Knut Bernström (Swedish) :
i den finns ingenting som grumlar tankeredan och den ger inget rus.

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
Knut Bernström (Swedish) :
Och hos dem skall vara följeslagerskor med fagra ögon och blygt sänkt blick,

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
Knut Bernström (Swedish) :
[sköna och orörda] som [strutsens i sanden] gömda ägg.

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
Knut Bernström (Swedish) :
Och de [saliga] närmar sig varandra och frågar [om livet på jorden].

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
Knut Bernström (Swedish) :
En av dem säger: "Jag hade en nära vän

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
Knut Bernström (Swedish) :
som brukade fråga: 'Hör du verkligen till dem som tror

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
Knut Bernström (Swedish) :
att vi, efter att ha dött och blivit mull och torra ben, skall föras fram för att rannsakas och dömas?'”

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
Knut Bernström (Swedish) :
[Och:] "Vill ni se ned?" -

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
Knut Bernström (Swedish) :
Och när han ser ned, ser han [vännen] mitt i Elden

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
Knut Bernström (Swedish) :
[och] utropar: "Vid Gud! Det var nära att du drog mig med dig i fördärvet;

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
Knut Bernström (Swedish) :
om inte Gud hade varit mig nådig skulle jag helt säkert ha hört till dem som förs dit [där du är]!"

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
Knut Bernström (Swedish) :
[Och han fortsätter:] "Vi skall alltså inte dö [på nytt]

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
Knut Bernström (Swedish) :
efter vår död [på jorden] och inte straffas

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Knut Bernström (Swedish) :
Det är sannerligen en stor, en lysande seger!

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
Knut Bernström (Swedish) :
Låt alla som strävar, sträva efter att uppnå ett sådant [mål]!"

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Knut Bernström (Swedish) :
Är inte det som bjuds [i paradiset] bättre än [det mottagande som bestås i helvetet under] det träd i vars frukt döden lurar?

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Knut Bernström (Swedish) :
Vi har gjort [trädet] till en prövning för dem som begår orätt.

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
Knut Bernström (Swedish) :
Det växer på helvetets botten;

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Knut Bernström (Swedish) :
dess frukt liknar djävulshuvuden,

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
Knut Bernström (Swedish) :
som de [dömda] får äta för att stilla sin hunger.

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Knut Bernström (Swedish) :
Till detta får de sedan dricka smutsigt, brännhett vatten.

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Knut Bernström (Swedish) :
Efter detta [mottagande] förs de ned i helvetet.

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
Knut Bernström (Swedish) :
De såg hur deras fäder gick vilse

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
Knut Bernström (Swedish) :
och de hade bråttom att följa i deras spår.

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
Knut Bernström (Swedish) :
Ja, före dem gick de flesta människor bland gångna tiders folk vilse,

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
Knut Bernström (Swedish) :
trots att Vi hade sänt varnare till dem -

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
Knut Bernström (Swedish) :
och se hur slutet blev för dem som varnades [förgäves] -

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
Knut Bernström (Swedish) :
[för alla] utom för Guds sanna tjänare!

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
Knut Bernström (Swedish) :
OCH NOA anropade Oss [om hjälp mot sitt folk som inte trodde på honom]; och Vi bönhörde honom till fullo!

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
Knut Bernström (Swedish) :
Vi räddade honom och hans familj från den stora katastrofen

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
Knut Bernström (Swedish) :
och gav hans efterkommande en plats [på jorden]

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
Knut Bernström (Swedish) :
och Vi lät hans minne bevaras av senare släkten;

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
Knut Bernström (Swedish) :
i alla länder [ber de]: "Fred och välsignelse över Noa!".

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Knut Bernström (Swedish) :
Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta -

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Knut Bernström (Swedish) :
han var en av Våra sant troende tjänare.

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
Knut Bernström (Swedish) :
Och Vi lät de andra drunkna.

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
Knut Bernström (Swedish) :
ABRAHAM följde samma väg.

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Knut Bernström (Swedish) :
Han steg inför sin Herre med rent hjärta.

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Knut Bernström (Swedish) :
Till sin fader och sitt folk sade han: "Vad är det ni dyrkar

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Knut Bernström (Swedish) :
Hyllar ni lögnen om gudar [som har en plats] vid sidan av Gud

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
Knut Bernström (Swedish) :
Vad är då er åsikt om världarnas Herre?"

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
Knut Bernström (Swedish) :
Och han såg upp mot stjärnorna

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
Knut Bernström (Swedish) :
och sade: "Jag känner vämjelse [för er skull]!"

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
Knut Bernström (Swedish) :
Då drog de sig tillbaka och gick ifrån honom.

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
Knut Bernström (Swedish) :
Därefter begav han sig i hemlighet till deras gudabilder och frågade: "Varför tar ni inte för er [av offergåvorna]

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
Knut Bernström (Swedish) :
Hur är det fatt med er? Och ni svarar ju inte!"

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
Knut Bernström (Swedish) :
Och han smög sig fram till dem och slog till dem med hela sin styrka [så att de gick i stycken].

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
Knut Bernström (Swedish) :
Då fick [människorna] bråttom tillbaka,

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
Knut Bernström (Swedish) :
[och] han sade: "Dyrkar ni [bilder] som ni har huggit till [med era egna händer],

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
Knut Bernström (Swedish) :
fastän Gud har skapat både er och ert hantverk?"

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
Knut Bernström (Swedish) :
De sade: "Låt oss bygga ett bål och kasta honom i elden!"

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Knut Bernström (Swedish) :
Och de hade [annat] ont i sinnet mot honom, men Vi korsade [deras planer].

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
Knut Bernström (Swedish) :
Och [Abraham] sade: "Jag skall [lämna er och] gå dit min Herre vill leda mig."

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
Knut Bernström (Swedish) :
[Och han bad:] "Herre! Ge mig en [son, en] av de rättfärdiga!" -

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
Knut Bernström (Swedish) :
Och Vi gav honom det glada budskapet om en son med ett milt och fogligt sinnelag.

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
Knut Bernström (Swedish) :
Och då [sonen] hade blivit gammal nog att [arbeta tillsammans med fadern och] delta i hans strävanden, sade [denne]: "Min käre son! Jag har sett i drömmen att jag offrar dig [åt Gud]. Vad anser du [om detta]?" [Ismael] svarade: "Fader, gör som du blir befalld! Om Gud vill, skall du se att jag är tålig och uthärdar [allt]."

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
Knut Bernström (Swedish) :
Men så fort de båda hade visat att de underkastade sig Guds vilja och [Abraham] hade lagt [sonen] med tinningen mot marken,

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
Knut Bernström (Swedish) :
ropade Vi till honom: "Abraham [hejda din hand]!

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
Knut Bernström (Swedish) :
Du har redan utfört den befallning som du fick i drömmen!" Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta;

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
Knut Bernström (Swedish) :
detta var klart och tydligt en prövning.

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
Knut Bernström (Swedish) :
Som lösen för [sonen] tog Vi emot ett präktigt offerdjur;

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
Knut Bernström (Swedish) :
och Vi lät hans minne bevaras av senare släkten

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
Knut Bernström (Swedish) :
[som ber:] "Fred och välsignelse över Abraham!"

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Knut Bernström (Swedish) :
Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta.

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Knut Bernström (Swedish) :
Han var en av Våra sant troende tjänare.

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
Knut Bernström (Swedish) :
Och Vi gav honom det glada budskapet att Isak [skulle födas åt honom och bli] en profet, en av de rättfärdiga.

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
Knut Bernström (Swedish) :
Och Vi välsignade honom och Isak - bland deras efterkommande finns såväl den som gör det goda och det rätta och den som begår uppenbar orätt till skada för sig själv.

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
Knut Bernström (Swedish) :
VI VISADE sannerligen Moses och Aron stor nåd,

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
Knut Bernström (Swedish) :
då Vi räddade dem och deras landsmän ur [träldomens] förbannelse

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
Knut Bernström (Swedish) :
och Vi hjälpte dem till seger över [sina fiender].

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
Knut Bernström (Swedish) :
Och Vi gav dem Skriften där allt framstår klart och tydligt,

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
Knut Bernström (Swedish) :
och ledde dem på den raka vägen.

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
Knut Bernström (Swedish) :
Och Vi lät deras minne bevaras av senare släkten

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
Knut Bernström (Swedish) :
[som ber:] "Fred och välsignelse över Moses och Aron!"

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Knut Bernström (Swedish) :
Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta. -

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
Knut Bernström (Swedish) :
De var två av Våra sant troende tjänare.

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
Knut Bernström (Swedish) :
ÄVEN ELIA var en av [Våra] budbärare,

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
Knut Bernström (Swedish) :
och han sade till sitt folk: "Fruktar ni alls inte Gud

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Knut Bernström (Swedish) :
Ni åkallar Baal och överger Gud, den bäste Skaparen,

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Knut Bernström (Swedish) :
Gud, er Herre och era förfäders Herre!"

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
Knut Bernström (Swedish) :
Men de beskyllde honom för lögn och de skall sannerligen kallas fram [för att dömas] -

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
Knut Bernström (Swedish) :
men inte så Guds sanna tjänare. -

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
Knut Bernström (Swedish) :
Och Vi lät hans minne bevaras av senare släkten

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
Knut Bernström (Swedish) :
[som ber:] "Fred och välsignelse över Elia och dem som följde honom!"

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Knut Bernström (Swedish) :
Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta. -

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
Knut Bernström (Swedish) :
Han var en av Våra sant troende tjänare.

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
Knut Bernström (Swedish) :
ÄVEN LOT var en av [Våra] budbärare.

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Knut Bernström (Swedish) :
Vi räddade honom och hela hans familj

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
Knut Bernström (Swedish) :
utom en gammal kvinna, som var bland dem som dröjde sig kvar,

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
Knut Bernström (Swedish) :
och därpå lät Vi de övriga gå under.

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
Knut Bernström (Swedish) :
Ni passerar [ännu i dag] deras [ödelagda boplatser] tidigt om morgonen

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
Knut Bernström (Swedish) :
och när natten faller på. Vill ni inte använda ert förstånd

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
Knut Bernström (Swedish) :
ÄVEN JONA var en av [Våra] budbärare;

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
Knut Bernström (Swedish) :
han flydde som en förrymd slav [och gömde sig] ombord på ett fullastat skepp.

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
Knut Bernström (Swedish) :
Och så kastade de lott och han förlorade;

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
Knut Bernström (Swedish) :
[och de kastade honom i havet] och han slukades av en väldig fisk - han hade nämligen begått ett svårt fel.

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
Knut Bernström (Swedish) :
Och hade han inte hört till dem som [också i motgångens dagar] prisar Gud,

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
Knut Bernström (Swedish) :
skulle han helt säkert ha blivit kvar i dess buk till den Dag då de [döda] skall återuppväckas.

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
Knut Bernström (Swedish) :
Men Vi lät honom kastas upp [ur fiskens buk] på en öde [strand], sjuk [och eländig],

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
Knut Bernström (Swedish) :
och Vi lät en kurbitsplanta växa upp över honom.

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
Knut Bernström (Swedish) :
Så sände Vi honom tillbaka till [hans folk,] hundra tusen [människor] eller ännu fler;

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
Knut Bernström (Swedish) :
och de trodde [nu på honom] och Vi lät dem glädjas åt livet ännu en tid.

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
Knut Bernström (Swedish) :
BE DEM nu om en förklaring: är det så att din Herre skall ha döttrar medan de [själva] skall ha söner?

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Knut Bernström (Swedish) :
Eller [påstår de] att Vi i deras åsyn har skapat änglarna till kvinnliga [väsen]

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
Knut Bernström (Swedish) :
I sin lögnaktighet säger de ju:

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
Knut Bernström (Swedish) :
"Gud har avlat." Ja, visst är de lögnare alltigenom!

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Knut Bernström (Swedish) :
Skulle Han ha valt döttrar framför söner?

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Knut Bernström (Swedish) :
Hur är det fatt med ert omdöme?

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Knut Bernström (Swedish) :
Detta borde ni noga tänka över!

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
Knut Bernström (Swedish) :
Eller har ni klara bevis [för vad ni påstår]

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Knut Bernström (Swedish) :
Lägg då fram, om ni talar sanning, den Skrift [som ni stöder er på]!

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
Knut Bernström (Swedish) :
De anser att det råder släktskap mellan Honom och osynliga väsen; och ändå vet dessa väsen att de skall föras fram [inför Gud för rannsakan och dom]!

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Knut Bernström (Swedish) :
Stor är Gud i Sin härlighet, fjärran från [försöken] att beskriva [Hans Väsen]!

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Knut Bernström (Swedish) :
Men Guds hängivna tjänare beter sig inte på detta sätt.

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
Knut Bernström (Swedish) :
Och ni kan inte - och inte heller de [väsen eller krafter] som ni tillber -

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
Knut Bernström (Swedish) :
locka någon att vända sig ifrån Honom,

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
Knut Bernström (Swedish) :
utom den som redan [har slagit in på vägen] till helvetet.

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
Knut Bernström (Swedish) :
[Änglarna säger:] "Det finns inte en av oss som inte har sin bestämda plats;

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
Knut Bernström (Swedish) :
det är helt visst vi som ställer upp i sluten ordning

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
Knut Bernström (Swedish) :
och vi som prisar [Hans] härlighet!"

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
Knut Bernström (Swedish) :
FÖRR HÖRDES ofta de [som förnekar sanningen] säga:

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
Knut Bernström (Swedish) :
"Om vi [till stöd] hade haft ett ord från våra förfäders tid,

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
Knut Bernström (Swedish) :
skulle vi säkert ha blivit Guds sanna tjänare."

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
Knut Bernström (Swedish) :
Och [nu när ordet från Gud har nått dem] vill de inte tro på det! Men de skall få veta [vad det var som de förnekade]!

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
Knut Bernström (Swedish) :
Vi har redan gett Våra tjänare, budbärarna, Vårt löfte

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
Knut Bernström (Swedish) :
att de skall få all hjälp

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
Knut Bernström (Swedish) :
och att Våra styrkor [av troende] skall hemföra segern.

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
Knut Bernström (Swedish) :
Håll dig nu en tid ifrån dem [Muhammad]

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
Knut Bernström (Swedish) :
men ha dem under uppsikt - [när lidandet drabbar dem] kommer de att inse [sanningen].

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Knut Bernström (Swedish) :
Vill de [verkligen] att Vårt straff kommer över dem med en gång?

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
Knut Bernström (Swedish) :
Då måste det bli ett dystert uppvaknande för dem när de ser [straffet] på planen framför sitt hus, de som inte lät sig varnas!

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
Knut Bernström (Swedish) :
Håll dig [alltså] nu en tid ifrån dem

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
Knut Bernström (Swedish) :
men ha [dem] under uppsikt - de kommer att inse [sanningen].

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
Knut Bernström (Swedish) :
STOR är din Herre, den Allsmäktige, i Sin härlighet, fjärran från [försöken] att beskriva [Hans Väsen]!

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
Knut Bernström (Swedish) :
Och fred och välsignelse över [Hans] budbärare!

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
Knut Bernström (Swedish) :
Lova och prisa Gud, världarnas Herre!