Selected

Original Text
Sherif Ahmeti

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pasha të rradhiturit (melaiket), që në rreshta (safa) qëndrojnë.

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe nxituesit, që me nxitim shtyjnë.

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe pasha lexuesit, që lexojnë përkujtimin.

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Është e vërtetë se Zoti juaj është vetëm Një.

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Zot i qiejve dhe i tokës e çka ka mes tyre dhe Zot i lindjeve (të yjeve).

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Vërtetë, Ne kemi stolisur qiellin më të afërt (të dynjasë) me bukurinë e yjeve.

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe me mbrojtje prej çdo djalli të prishur.

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ashtu që nuk mund të përgjojnë parinë më të lartë (engjëjt më të zgjedhur), pse gjuhen me shkëndija nga të gjitha anët.

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata janë të përzënë dhe do të kenë një dënim të përhershëm.

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Përveç atij që rrëmben vrullshëm, po atë e ndjek ylli që e djeg.

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ti pra, pyeti ata (idhujtarët): a janë ata krijesë më e fortë, apo çka Ne krijuam. Ne i krijuam ata prej një balte që ngjitet.

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Por ti je i habitur, e ata tallen.

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E kur këshillohen, ata nuk marrin parasysh këshillën.

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E kur shohin ndonjë mrekulli, ata nxitin në përqeshje.

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe thanë: “Ky (Kur’ani) nuk është tjetër vetëmn se magji e kulluar.

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A, pasi të vdesim ne, të bëhemi dhe e eshtra të kalbur a do të ringjallemi?

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A edhe të parët tanë të herëshëm?

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Sherif Ahmeti (Albanian) :
thuaj: “Po, bile ju do të jeni të nënçmuar!”

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ajo do të jetë vetëm një britmë, kur që, ata të ngritur shikojnë.

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E thonë: “O, të mjerët ne, kjo është dita e gjykimit!”

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kjo është dita e ndasisë që ju e konsideruat rrenë.

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Tuboni ata që ishin zullumqarë, shoqërinë e tyre dhe ata që i adhuruan.

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(adhuruan) Pos All-llahut, orientoni rrugës së xhehimit!

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ndalni ata, sepse do të merren në përgjegjësi.

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Çka keni që nuk ndihmoni njëri-tjetrin?

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E, ata sot janë dorëzuar në tërësi.

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E kthehen e ia hedhin përgjegjësinë njëri-tjetrit.

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(Të shtypurit) u thonë (atyre të parëve): “Ju ishit që na vinit neve nga ana e djathtë (na pengonit pre së vërtetës).

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata (paria) u thonë: “Jo, ju vetë nuk ishit besimtarë.

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ne nuk kemi pasur ndonjë pushtet ndaj jush, por ju vetë ishit që nuk respektuat (porositë e Zotit).

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E, ajo thënia (premtimi) e Zotit tonë u vërtetua kundër nesh, e s’ka dyshim se ne po e shijojmë (dënimin).

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ne u ofruam juve rrugën e humbjes, ashtu sikurse edhe vetë ishim të humbur.

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe atë ditë ata do të jenë në dënim të përbashkët.

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kështu Ne veprojmë me kriminelët.

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Për arsye se kur u thuhej atyre: “Nuk ka Zottjetër përveç All-llahut, ata e mbanin veten lart.

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe thoshin: “A do t’i braktisim ne zotat tanë për një poet të çmendur?”

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Jo, (nuk është çka thonë ata) por ai u solli të vërtetën dhe vërtetoi të dërguarit e parë.

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ju, pa tjetër do të përjetoni dënimin më të ashpër.

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe nuk ndëshkoheni për tjetër, përveç për atë që vepruat.

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Me përjashtim të robëve të All-llahut që ishin të sinqertë,

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Të tillët janë ata që kanë furnizim të dalluar,

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pemë të llojllojshme, ata janë të nderuar,

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Në Xhennete të begatshme,

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Të mbështetur në kolltukë me fytyrë nga njëri-tjetri,

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Atyre u bëhrt shërbim me gota (me verë) nga burmi,

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E barshë (vera), që ka shije për ata që e pinë,

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Prej asaj nuk ka dhembje koke, e as që ata do të dehen nga ajo,

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E pranë tyre janë (hyritë) symëdhatë me shikim të pëulur,

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Sikur ato të jenë inxhi e paprekur (ve e ruajtur).

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
Sherif Ahmeti (Albanian) :
I qasen njëri-tjetrit e bisedojnë,

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Prej tyre njëri flet e thotë: “Unë kam pasur njëfarë miku,

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
Sherif Ahmeti (Albanian) :
thoshte: “A je ti pre atyre që besojnë se

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kur të jemi të vdekur, të jemi bërë dhe e eshtra të kalbur, do të jemi të shpërblyer për vepra?”

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai (besimtari në Xhennet) thotë: “A vini ju të shikojmë?”

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai shikon dhe e vëren atë (mikun) në mes të Xhehennemit.

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai thotë: “Pasha All-llahun, për pak më rrëzove (në Xhehennem) edhe mua.

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe sikur të mos ishte dhuntia e Zotit tim, unë do të isha bashkë me ty në zjarr,

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe ne nuk do të vdesim më,

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Përveç asaj vdekjes sonë të parë dhe ne nuk do të dënohemi më!”

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Vërtet, ky është ai suksesi i madh,

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Për një shpërblim të këtillë le të veprojnë vepruesit!

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A kjo pritje (me shpërbllim të All-llahut) është më e mirë, apo pema e “Zekumë-it”?

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ne atë e kemi bërë sprovë për zullumqarët.

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ajo është një pemë që mbin në fund të Xhehennemit.

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pema (fruti) e saj është sikurse kok a dreqërish.

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E ata do të hanë nga ajo dhe do të mbushin barqet prej saj.

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pastaj, ata do të kenë kundrejt atij ushqimi edhe ujë të valë.

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Mandej kthimi i tyre është në Xhehennem.

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata i gjetën dhe shkuan pas prindërve të tyre të humbur.

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata u ngutën dhe shkelën hapave të tyre (pa menduar).

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Po, edhe para këtyre (popullit tënd) shunica e popujve të kaluar ishin të humbur.

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ne atyre u patëm dërguar pejgamberë.

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E shif se si ishte përfundimi i atyre, të cilëve u qe tërhequr vërejtja.

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Me përjashtim të robëve të All-llahut që ishin të sinqertë.

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Për Zotin Neve na pat thirr në ndihmë Nuhu, Ne jemi përgjegjës të mirë.

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe Ne e shpëtuam atë dhe familjen e tij prej asaj të keqe të madhe.

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E pasardhësit e tij i bëmë ata që vazhduan jetën.

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe Ne ua lamë atë kujtim për njrëzit e ardhshëm.

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Selam i qoftë Nuhut (prej All-llahut e prej krijesave) në mbarë botën (si kujtim ndaj tij).

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ne kështu i shpërblejmë të mirët.

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Vërtet, ai ishte prej robëve tanë që janë besimtarë.

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E pastaj i përmbytëm në një ujë të tjerët (që nuk besuan).

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Edhe Ibrahimi ishte i grupit të tij.

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kur Zotit të vet iu bind me zemër të pastër.

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kur babait të vet dhe popullit të vet i tha: “çka është ajo që ju adhuroni?”

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A në vend të All-llahut doni zota të trilluar?

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
Sherif Ahmeti (Albanian) :
çka është mendimi juaj ndaj Zotit të botëce?

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe atëherë u lëshoi një shikim yjeve,

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E tha: “Unë jam i sëmurë!”

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata u kthyen dhe u larguan prek tij.

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai u drejtua kah zotat e tyre dhe u tha: “A nuk po hani ju?”

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
Sherif Ahmeti (Albanian) :
çka keni pra, që nuk po flitni?

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Iu afrua atyre ngadalë, duke u mëshuar me të djathtën (me fuqi).

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata (populli) iu afruan atij me të shpejtë (sigurisht e qortuan).

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai (Ibrahimi) tha: “A adhuroni atë që vetë e keni gdhendur?”

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E All-llahu ju krijoi juve edhe atë që e punoni.

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata thanë: “Ndërtonja atij një vend dhe hudhne atë në zjarr!

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata i menduan atij një kurth, kurse Ne i mposhtëm ata të nënçmuar”.

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai tha: “Unë po shkoj aty ku më urdhëroi Zoti im, e Ai më udhëzon!”

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Zoti im, më dhuro mua (një fëmijë) prej të mirëve!

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ne e gëzuam atë me një djalë që do të jetë i butë (i sjëllshëm).

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe kur arriti ai (djalli) që së bashku me të (me Ibrahimin) të angazhohet në punë, ai (Ibrahimi) tha: “O djalli im, unë kam parë (jam urdhëruar) në ëndërr të pres ty. Shiko pra, çka mendon ti?” Ai tha: “O babai im, punoje atë që urdhërohesh, e ti do të më gjesh mua, nëse do All-llahu, prej të durueshmëve!”

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E kur ata të dy iu dorëzuan urdhërit të Zotit dhe përmbysi atë në fytyrë (në ballë).

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ne e thirrëm atë: “O Ibrahim!”

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ti tashmë e zbatove ëndrrën! Ne kështu i shpërblejmë të mirët!

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Vërtet, kjo ishte sprovë e qartë.

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ne e shpaguam atë me një të therrur (kurban) të rëndësishëm.

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe ndaj tij Ne lamë përkujtim të mirë ndër popujt e ardhshëm.

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Selam (shpëtim e paqe) pastë Ibrahimi!

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kështu, në këtë mënyrë Ne i shpërblejmë bamirësit.

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Vërtet, ai ishte nga robërit Tanë besimtarë.

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe Ne e gëzuam atë me (një djalë tjetër) Is-hakun, pejgamber prej të mirëve.

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe Ne i dhuruan bekim atij dhe Is-hakut e prej pasardhësve të atyre dyve do të kenë punëmirë e të ndershëm, e edhe dëmtues t hapët të vetvetes.

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pasha madhërinë Tonë, Ne u dhamë të mira Musait e Harunit.

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
Sherif Ahmeti (Albanian) :
I shpëtuam ata dhe popullin e tyre prej një mjerimi të madh.

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ne u ndihmuam atyre dhe ata ngadhënjyen.

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Atyre dyve u hamë librin e përsosur e të qartë.

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe të dy ata i udhëzuam rrugës së drejtë.

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Përkujtim të këndshëm ndaj të dyve kem lënë në popujt e më vonshëm.

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
Sherif Ahmeti (Albanian) :
(Përkujtimin) “Selamun” - qofshin të mëshiruar Musai dhe Haruni.

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kështu, në këtë mënyrë Ne i shpërblejmë bamirësit.

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Vërtet, ata të dy ishin besimtarë nga robërit Tanë.

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Edhe Iljasi ishte prej të dërguarve Tanë.

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kur ai, popullit të vet i tha: “A nuk jeni kah frikësoheni?”

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A e adhuroni “Ba’ël-in” (emër i një statuje) e braktisni adhurimin ndaj ë mirit që është Krijues?

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Sherif Ahmeti (Albanian) :
All-llahun, Zotin tuaj e të prindërve tuaj të hershëm!!”

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata e përgënjeshtruan, andaj ata medoemos janë të sjellë në Xhehennem.

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Me përjashtim të robërve besnikë ndaj All-llahut.

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Edhe ndaj tij kemi lënë përkujtim të mirë në të ardhshmit.

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
Sherif Ahmeti (Albanian) :
“Selamun” - qoftë i mëshiruar Iljasi (ose edhe besimtarët e Iljasit).

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kështu, në këtë mënyrë Ne i shpërblejmë bamirësit.

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
Sherif Ahmeti (Albanian) :
S’ka dyshim, ai ishte besimtar nga robërit Tanë.

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Edhe Luti, pa mëdyshje ishte prej të dërguarve Tanë.

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Kur Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij bashkë.

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Përveç një plake (grua e tij) që mbeti me të dënuarit.

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Pastaj të tjerët i rrënuam.

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E ju (mekas) me siguri kaloni atypari mëngjes (ditën)

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
Sherif Ahmeti (Albanian) :
e mbrëmje (natën). Pra, a nuk mbildhni mend?

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Edhe Junusi ishte një nga të dërguarit Tanë.

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
Sherif Ahmeti (Albanian) :
kur iku te anija që ishte e mbushur plot (udhëtarë).

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E ai mori pjesë në short, po humbi (i ra sorti atij).

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe atë e kafshoi (e gëlltit) peshku, zatën ai ishte që e meritoi qortimin.

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E sikur të mos ishte ajo që ai kishte qenë prej atyre që shumë e përmendin Zotin.

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ai do të mbetej në barkun e tij deri në ditën e ringjalljes.

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E Ne e hodhëm në një tokë pa bimë (shkretëtirë), ndërsa ai ishte i sëmurë.

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe Ne bëmë që për të të mbijë një bimë (t’i bëjë hije) nga kungulli.

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ne (pastaj) e dërguam atë te njëqindmijë e më shumë.

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E ata i besuan, e Ne ua vazhduam atyre të përjetojnë për deri në një kohë.

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E ti (Muhammed) pyeti ata (idhujtarët): “A të Zotit tënd janë vajzat, kurse të tyre djemtë?”

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Apo, Ne i krijuam endjëjt femra, e ata ishin dëshmitarë (kur Ne i krijuam engjëjt femra)?!

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Vini re se si ata nga trillimet e tyre thonë:

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
Sherif Ahmeti (Albanian) :
“All-llahu ka lindë!” S’ka dyshim se ata janë gënjeshtarë (kur thonë se engjëjt janë bijat e Zotit).

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A thua vajzat Ai i ka bërë më të zgjedhura se djemt?

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Po ç’keni ju kështu, si po gjykoni ashtu?

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A nuk jeni duke menduar?

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A mos keni ju ndonjë argument të sigurt?

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Sillnie pra, librin tuaj, nëse është si thoni ju!

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata (idhujtarët) pohuan mes Tij e mes engjëjve (xhinëve) lidhmëri farefisnore, po xhinët e dinë se ata (idhujtarët) janë të hedhur në zjarr.

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Sherif Ahmeti (Albanian) :
All-llahu është i pastër nga ajo çka i përshkruanë.

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ata (engjëjt) janë vetëm robër të sinqertë të Zotit (ata nuk i përshkruajnë gjë).

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E, as ju dhe as ata që i adhuroni,

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Nuk mund ta vini në sprovë askë ndaj Atij (besimit në Zotin),

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Përveç atij që është i gjykuar për Xhehennem.

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E, nuk ka prej nesh (grupit të engjëjve) që nuk e ka vendin (detyrë, pozitën) e vet të njohur.

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Edhe ne (engjëjt) jemi të rreshtuar (në adhurim),

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe ne jemi që i bëjmë tesbih (mohojmë se ai ka të meta).

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Po edhe pse ata ishin që thoshin:

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Sikur të gjendej te ne ndonjë libër nga të parët,

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Ne do të ishim robër të All-llahut, të sinqertë.

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Po (kur u erdhi libri), ata e mohuan atë (Kur’anin), e më vonë do të kuptojnë.

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E tashmë fjala (premtimi) e jonë u është dhënë më parë robërve tanë të dërguar,

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
Sherif Ahmeti (Albanian) :
se ata, pa dyshim do të jenë të ndihmuar.

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
Sherif Ahmeti (Albanian) :
dhe se ushtria jonë do të jenë ata ngadhënjyesit.

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Prandaj, për një kohë, ti (Muhammed) hiqu tyre.

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E ti vështroji ata se edhe ata do ta shohin (ndihmën tonë ndaj juve besimtarëve).

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Sherif Ahmeti (Albanian) :
A mos po kërkojnë shpejtimin e ndëshkimit tonë?

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E kur të vjen ai (dënimi) në territorin e tyre, mëngjes i shëmtuar do të jetë për ata që u ishte tërhrqur vërejtja.

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
Sherif Ahmeti (Albanian) :
E ti largohu për një kohë prej tyre,

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe ti vështroi se edhe ata më vonë do të shohin.

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
Sherif Ahmeti (Albanian) :
I Lartësuar është Zoti yt, Zot i fuqisë nga ajo që ia përshkruajnë.

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Qoftë paqja mbi të dërguarit.

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
Sherif Ahmeti (Albanian) :
Dhe falënderimi i takon All-llahut, Zotit të botërave!