Selected

Original Text
Muhammad Hamidullah

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
Muhammad Hamidullah (French) :
Par ceux qui sont rangés en rangs.

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
Muhammad Hamidullah (French) :
Par ceux qui poussent (les nuages) avec force.

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
Muhammad Hamidullah (French) :
Par ceux qui récitent, en rappel:

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
Muhammad Hamidullah (French) :
«Votre Dieu est en vérité unique,

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Muhammad Hamidullah (French) :
le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants»

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Muhammad Hamidullah (French) :
Nous avons décoré le ciel le plus proche d'un décor: les étoiles,

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
Muhammad Hamidullah (French) :
afin de le protéger contre tout diable rebelle.

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
Muhammad Hamidullah (French) :
Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés de tout côté,

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
Muhammad Hamidullah (French) :
et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel.

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Muhammad Hamidullah (French) :
Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore transperçant.

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
Muhammad Hamidullah (French) :
Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés? Car Nous les avons créés de boue collante!

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Muhammad Hamidullah (French) :
Mais tu t'étonnes, et ils se moquent!

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
Muhammad Hamidullah (French) :
Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas;

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
Muhammad Hamidullah (French) :
et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s'en moquer,

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
Muhammad Hamidullah (French) :
et disent: «Ceci n'est que magie évidente.

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
Muhammad Hamidullah (French) :
Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités?

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
Muhammad Hamidullah (French) :
ainsi que nos premiers ancêtres?»

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Muhammad Hamidullah (French) :
Dis: «Oui! et vous vous humilierez».

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
Muhammad Hamidullah (French) :
Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils regarderont,

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
Muhammad Hamidullah (French) :
et ils diront: «Malheur à nous! c'est le jour de la Rétribution».

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
Muhammad Hamidullah (French) :
«C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge».

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
Muhammad Hamidullah (French) :
«Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu'ils adoraient,

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
Muhammad Hamidullah (French) :
en dehors d'Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise.

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
Muhammad Hamidullah (French) :
Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés».

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
Muhammad Hamidullah (French) :
«Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?»

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
Muhammad Hamidullah (French) :
Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis,

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
Muhammad Hamidullah (French) :
et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement;

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
Muhammad Hamidullah (French) :
Ils diront: «C'est vous qui nous forciez (à la mécréance)».

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
Muhammad Hamidullah (French) :
«C'est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire.

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
Muhammad Hamidullah (French) :
Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs.

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
Muhammad Hamidullah (French) :
La parole de notre Seigneur s'est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au châtiment].

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
Muhammad Hamidullah (French) :
Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes».

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
Muhammad Hamidullah (French) :
Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Muhammad Hamidullah (French) :
Ainsi traitons-Nous les criminels.

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Muhammad Hamidullah (French) :
Quand on leur disait: «Point de divinité à part Allah», ils se gonflaient d'orgueil,

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
Muhammad Hamidullah (French) :
et disaient: «Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète fou?»

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Muhammad Hamidullah (French) :
Il est plutôt venu avec la Vérité et il a confirmé les messagers (précédents).

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Muhammad Hamidullah (French) :
Vous allez certes, goûter au châtiment douloureux.

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
Muhammad Hamidullah (French) :
Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous œuvriez,

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
Muhammad Hamidullah (French) :
sauf les serviteurs élus d'Allah,

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
Muhammad Hamidullah (French) :
Ceux-là auront une rétribution bien connue:

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
Muhammad Hamidullah (French) :
des fruits, et ils seront honorés,

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
Muhammad Hamidullah (French) :
dans les Jardins du délice,

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
Muhammad Hamidullah (French) :
sur des lits, face à face.

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
Muhammad Hamidullah (French) :
On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
Muhammad Hamidullah (French) :
blanche, savoureuse à boire,

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
Muhammad Hamidullah (French) :
Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
Muhammad Hamidullah (French) :
Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux, au regard chaste,

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
Muhammad Hamidullah (French) :
semblables au blanc bien préservé de l'œuf.

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
Muhammad Hamidullah (French) :
Puis les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement.

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
Muhammad Hamidullah (French) :
L'un d'eux dira: «J'avais un compagnon

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
Muhammad Hamidullah (French) :
qui disait: «Es-tu vraiment de ceux qui croient?

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
Muhammad Hamidullah (French) :
Est-ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des comptes?»

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
Muhammad Hamidullah (French) :
Il dira: «Est-ce que vous voudriez regarder d'en haut?»

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
Muhammad Hamidullah (French) :
Alors il regardera d'en haut et il le verra en plein dans la Fournaise,

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
Muhammad Hamidullah (French) :
et dira: «Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte!

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
Muhammad Hamidullah (French) :
et sans le bienfait de mon Seigneur, j'aurais certainement été du nombre de ceux qu'on traîne [au supplice].

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
Muhammad Hamidullah (French) :
N'est-il pas vrai que nous ne mourrons

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
Muhammad Hamidullah (French) :
que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés?»

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Muhammad Hamidullah (French) :
C'est cela, certes, le grand succès.

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
Muhammad Hamidullah (French) :
C'est pour une chose pareille que doivent ouvrer ceux qui ouvrent.

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Muhammad Hamidullah (French) :
Est-ce que ceci est meilleur comme séjour, ou l'arbre de Zaqqûm?

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Muhammad Hamidullah (French) :
Nous l'avons assigné en épreuve aux injustes.

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
Muhammad Hamidullah (French) :
C'est un arbre qui sort du fond de la Fournaise.

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Muhammad Hamidullah (French) :
Ses fruits sont comme des têtes de diables.

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
Muhammad Hamidullah (French) :
Ils doivent certainement en manger et ils doivent s'en remplir le ventre.

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Muhammad Hamidullah (French) :
Ensuite ils auront par-dessus une mixture d'eau bouillante.

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Muhammad Hamidullah (French) :
Puis leur retour sera vers la Fournaise.

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
Muhammad Hamidullah (French) :
C'est qu'ils ont trouvé leurs ancêtres dans l'égarement,

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
Muhammad Hamidullah (French) :
et les voilà courant sur leurs traces.

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
Muhammad Hamidullah (French) :
En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
Muhammad Hamidullah (French) :
Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
Muhammad Hamidullah (French) :
Regarde donc ce qu'il est advenu de ceux qui ont été avertis!

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
Muhammad Hamidullah (French) :
Exception faite des élus, parmi les serviteurs d'Allah:

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
Muhammad Hamidullah (French) :
Noé, en effet, fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur (qui exauce les prières).

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
Muhammad Hamidullah (French) :
Et Nous le sauvâmes, lui et sa famille, de la grande angoisse,

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
Muhammad Hamidullah (French) :
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
Muhammad Hamidullah (French) :
et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité,

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
Muhammad Hamidullah (French) :
Paix sur Noé dans tout l'univers!

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Muhammad Hamidullah (French) :
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants.

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Muhammad Hamidullah (French) :
Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants.

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
Muhammad Hamidullah (French) :
Ensuite Nous noyâmes les autres.

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
Muhammad Hamidullah (French) :
Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham.

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Muhammad Hamidullah (French) :
Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain.

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Muhammad Hamidullah (French) :
Quand il dit à son père et à son peuple: «Qu'est-ce que vous adorez?»

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Muhammad Hamidullah (French) :
Cherchez-vous dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah?

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
Muhammad Hamidullah (French) :
Que pensez-vous du Seigneur de l'univers?»

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
Muhammad Hamidullah (French) :
Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles,

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
Muhammad Hamidullah (French) :
et dit: «Je suis malade».

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
Muhammad Hamidullah (French) :
Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
Muhammad Hamidullah (French) :
Alors il se glissa vers leurs divinités et dit: «Ne mangez-vous pas?

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
Muhammad Hamidullah (French) :
Qu'avez-vous à ne pas parler?»

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
Muhammad Hamidullah (French) :
Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite.

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
Muhammad Hamidullah (French) :
Alors [les gens] vinrent à lui en courant.

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
Muhammad Hamidullah (French) :
Il [leur] dit: «Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez,

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
Muhammad Hamidullah (French) :
alors que c'est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez?»

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
Muhammad Hamidullah (French) :
Ils dirent: «Qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise!»

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Muhammad Hamidullah (French) :
Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas.

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
Muhammad Hamidullah (French) :
Et il dit: «Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera.

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
Muhammad Hamidullah (French) :
Seigneur, fais-moi don d'une [progéniture] d'entre les vertueux».

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
Muhammad Hamidullah (French) :
Nous lui fîmes donc la bonne annonce d'un garçon (Ismaël) longanime.

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
Muhammad Hamidullah (French) :
Puis quand celui-ci fut en âge de l'accompagner, [Abraham] dit: «O mon fils, je me vois en songe en train de t'immoler. Vois donc ce que tu en penses». (Ismaël) dit: «O mon cher père, fais ce qui t'es commandé: tu me trouveras, s'il plaît à Allah, du nombre des endurants».

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
Muhammad Hamidullah (French) :
Puis quand tous deux se furent soumis (à l'ordre d'Allah) et qu'il l'eut jeté sur le front,

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
Muhammad Hamidullah (French) :
voilà que Nous l'appelâmes «Abraham!

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
Muhammad Hamidullah (French) :
Tu as confirmé la vision. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants».

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
Muhammad Hamidullah (French) :
C'était là certes, l'épreuve manifeste.

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
Muhammad Hamidullah (French) :
Et Nous le rançonnâmes d'une immolation généreuse.

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
Muhammad Hamidullah (French) :
Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
Muhammad Hamidullah (French) :
«Paix sur Abraham».

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Muhammad Hamidullah (French) :
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Muhammad Hamidullah (French) :
car il était de Nos serviteurs croyants.

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
Muhammad Hamidullah (French) :
Nous lui fîmes la bonne annonce d'Isaac comme prophète d'entre les gens vertueux.

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
Muhammad Hamidullah (French) :
Et Nous le bénîmes ainsi que Isaac. Parmi leurs descendances il y a [l'homme] de bien et celui qui est manifestement injuste envers lui-même.

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
Muhammad Hamidullah (French) :
Et Nous accordâmes certes à Moïse et Aaron des faveurs,

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
Muhammad Hamidullah (French) :
Et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse,

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
Muhammad Hamidullah (French) :
et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs.

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
Muhammad Hamidullah (French) :
Et Nous leur apportâmes le livre explicite

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
Muhammad Hamidullah (French) :
et les guidâmes vers le droit chemin.

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
Muhammad Hamidullah (French) :
Et Nous perpétuâmes leur renom dans la postérité:

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
Muhammad Hamidullah (French) :
«Paix sur Moïse et Aaron»

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Muhammad Hamidullah (French) :
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
Muhammad Hamidullah (French) :
car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants.

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
Muhammad Hamidullah (French) :
Elie était, certes, du nombre des Messagers.

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
Muhammad Hamidullah (French) :
Quand il dit à son peuple: «Ne craignez-vous pas [Allah]?»

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Muhammad Hamidullah (French) :
Invoquerez-vous Ball (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs,

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Muhammad Hamidullah (French) :
Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres?»

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
Muhammad Hamidullah (French) :
Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment).

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
Muhammad Hamidullah (French) :
Exception faite des serviteurs élus d'Allah.

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
Muhammad Hamidullah (French) :
Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
Muhammad Hamidullah (French) :
«Paix sur Elie et ses adeptes».

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Muhammad Hamidullah (French) :
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants,

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
Muhammad Hamidullah (French) :
car il était du nombre de Nos serviteurs croyants.

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
Muhammad Hamidullah (French) :
Et Loût était, certes, du nombre des Messagers.

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Muhammad Hamidullah (French) :
Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière,

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
Muhammad Hamidullah (French) :
sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
Muhammad Hamidullah (French) :
Et Nous détruisîmes les autres

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
Muhammad Hamidullah (French) :
Et vous passez certainement auprès d'eux le matin

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
Muhammad Hamidullah (French) :
et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas?

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
Muhammad Hamidullah (French) :
Jonas était certes, du nombre des Messagers.

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
Muhammad Hamidullah (French) :
Quand il s'enfuit vers le bateau comble,

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
Muhammad Hamidullah (French) :
Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la mer].

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
Muhammad Hamidullah (French) :
Le poisson l'avala alors qu'il était blâmable.

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
Muhammad Hamidullah (French) :
S'il n'avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah,

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
Muhammad Hamidullah (French) :
il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité.

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
Muhammad Hamidullah (French) :
Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu'il était.

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
Muhammad Hamidullah (French) :
Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge,

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
Muhammad Hamidullah (French) :
et l'envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus.

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
Muhammad Hamidullah (French) :
Ils crurent, et nous leur donnâmes jouissance de la vie pour un temps.

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
Muhammad Hamidullah (French) :
Pose-leur donc la question: «Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils?

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Muhammad Hamidullah (French) :
Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins?».

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
Muhammad Hamidullah (French) :
Certes, ils disent dans leur mensonge:

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
Muhammad Hamidullah (French) :
«Allah a engendré» mais ce sont certainement des menteurs!

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Muhammad Hamidullah (French) :
Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils?

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Muhammad Hamidullah (French) :
Qu'avez-vous donc à juger ainsi?

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Muhammad Hamidullah (French) :
Ne réfléchissez-vous donc pas?

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
Muhammad Hamidullah (French) :
Ou avez-vous un argument évident?

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Muhammad Hamidullah (French) :
Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques!»

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
Muhammad Hamidullah (French) :
Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu'ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment).

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Muhammad Hamidullah (French) :
Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Muhammad Hamidullah (French) :
Exception faite des serviteurs élus d'Allah.

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
Muhammad Hamidullah (French) :
En vérité, vous et tout ce que vous adorez,

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
Muhammad Hamidullah (French) :
ne pourrez tenter [personne],

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
Muhammad Hamidullah (French) :
excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise.

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
Muhammad Hamidullah (French) :
Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue;

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
Muhammad Hamidullah (French) :
nous sommes certes, les rangés en rangs;

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
Muhammad Hamidullah (French) :
et c'est nous certes, qui célébrons la gloire [d'Allah].

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
Muhammad Hamidullah (French) :
Même s'ils disaient:

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
Muhammad Hamidullah (French) :
«Si nous avions eu un Rappel de [nos] ancêtres,

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
Muhammad Hamidullah (French) :
nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah!

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
Muhammad Hamidullah (French) :
Ils y ont mécru et ils sauront bientôt.

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
Muhammad Hamidullah (French) :
En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
Muhammad Hamidullah (French) :
que ce sont eux qui seront secourus,

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
Muhammad Hamidullah (French) :
et que Nos soldats auront le dessus.

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
Muhammad Hamidullah (French) :
Eloigne-toi d'eux, jusqu'à un certain temps;

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
Muhammad Hamidullah (French) :
et observe-les: ils verront bientôt!

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Muhammad Hamidullah (French) :
Quoi! est-ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter?

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
Muhammad Hamidullah (French) :
Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu'on a avertis!

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
Muhammad Hamidullah (French) :
Et éloigne-toi d'eux jusqu'à un certain temps;

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
Muhammad Hamidullah (French) :
et observe; ils verront bientôt!

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
Muhammad Hamidullah (French) :
Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
Muhammad Hamidullah (French) :
Et paix sur les Messagers,

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
Muhammad Hamidullah (French) :
et louange à Allah, Seigneur de l'univers!