Selected

Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
سوگند به صف بستگان -که صفی [با شکوه‌] بسته‌اند-

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و به زجرکنندگان -که به سختی زجر می‌کنند-

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و به تلاوت‌کنندگان [آیات الهی‌]!

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
که قطعاً معبود شما یگانه است!

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آن دو است، و پروردگار خاورها!

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
ما آسمان این دنیا را به زیور اختران آراستیم!

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و [آن را] از هر شیطان سرکشی نگاه داشتیم!

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[به طوری که‌] نمی‌توانند به انبوه [فرشتگان‌] عالَم بالا گوش فرا دهند، و از هر سوی پرتاب می‌شوند.

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
با شدت به دور رانده می‌شوند، و برایشان عذابی دایم است.

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
مگر کسی که [از سخن بالاییان‌] یکباره استراق سمع کند، که شهابی شکافنده از پی او می‌تازد!

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس، [از کافران‌] بپرس: آیا ایشان [از نظر] آفرینش سخت‌ترند یا کسانی که [در آسمانها] خلق کردیم؟ ما آنان را از گِلی چسبنده پدید آوردیم.

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
بلکه عجب می‌داری و [آنها] ریشخند می‌کنند!

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و چون پند داده شوند عبرت نمی‌گیرند.

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و چون آیتی ببینند به ریشخند می‌پردازند!

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و می‌گویند: «این جز سحری آشکار نیست.»

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
«آیا چون مردیم و خاک و استخوانهای [خُرد] گردیدیم، آیا راستی برانگیخته می‌شویم؟

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و همین طور پدران اوّلیه ما؟!»

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
بگو: «آری! در حالی که شما خوارید!»

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آن تنها یک فریاد است و بس! و بناگاه آنان به تماشا خیزند!

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و می‌گویند: «ای وای بر ما! این است روز جزا!»

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
این است همان روز داوری که آن را تکذیب می‌کردید!

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
کسانی را که ستم کرده‌اند، با همردیفانشان و آنچه غیر از خدا می‌پرستیده‌اند،

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
گِرد آورید و به سوی راه جهنم رهبری‌شان کنید!

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و بازداشتشان نمایید که آنها مسؤولند!

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
شما را چه شده است که همدیگر را یاری نمی‌کنید؟!

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[نه!] بلکه امروز آنان از در تسلیم درآمدگانند!

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و بعضی روی به بعضی دیگر می‌آورند [و] از یکدیگر می‌پرسند!

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[و] می‌گویند: «شما [ظاهراً] از درِ راستی با ما درمی‌آمدید [و خود را حق به جانب می‌نمودید]!»

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[متّهمان‌] می‌گویند: «[نه!] بلکه با ایمان نبودید.

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و ما را بر شما هیچ تسلطی نبود، بلکه خودتان سرکش بودید.

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس فرمان پروردگارمان بر ما سزاوار آمد؛ ما واقعاً باید [عذاب را] بچشیم!

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و شما را گمراه کردیم، زیرا خودمان گمراه بودیم!»

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس، در حقیقت، آنان در آن روز در عذاب شریک یکدیگرند!

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[آری،] ما با مجرمان چنین رفتار می‌کنیم!

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
چرا که آنان بودند که وقتی به ایشان گفته می‌شد: «خدایی جز خدای یگانه نیست»، تکبر می‌ورزیدند!

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و می‌گفتند: «آیا ما برای شاعری دیوانه دست از خدایانمان برداریم؟!»

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
ولی نه! [او] حقیقت را آورده و فرستادگان را تصدیق کرده است.

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در واقع، شما عذاب پر درد را خواهید چشید!

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و جز آنچه می‌کردید جزا نمی‌یابید!

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
مگر بندگان پاکدل خدا!

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آنان روزیِ معیّن خواهند داشت.

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[انواع‌] میوه‌ها! و آنان مورد احترام خواهند بود.

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در باغهای پر نعمت!

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
بر سریرها در برابر همدیگر [می‌نشینند].

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
با جامی از باده ناب پیرامونشان به گردش درمی‌آیند؛

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[باده‌ای‌] سخت سپید که نوشندگان را لذتی [خاص‌] می‌دهد؛

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
نه در آن فساد عقل است و نه ایشان از آن به بدمستی [و فرسودگی‌] می‌افتند!

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و نزدشان [دلبرانی‌] فروهشته‌نگاه و فراخ‌دیده باشند!

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[از شدّت سپیدی‌] گویی تخم شتر مرغ [زیر پَرَ]ند!

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس برخی‌شان به برخی روی نموده و از همدیگر پرس‌وجو می‌کنند.

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
گوینده‌ای از آنان می‌گوید: «راستی من [در دنیا] همنشینی داشتم،

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[که به من‌] می‌گفت: «آیا واقعاً تو از باوردارندگانی؟

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آیا وقتی مُردیم و خاک و [مشتی‌] استخوان شدیم، آیا واقعاً جزا می‌یابیم؟»

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[مؤمن‌] می‌پرسد: «آیا شما اطلاع دارید [کجاست‌]؟»

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس اطلاع حاصل می‌کند، و او را در میان آتش می‌بیند!

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[و] می‌گوید: «به خدا سوگند، چیزی نمانده بود که تو مرا به هلاکت اندازی.

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و اگر رحمت پروردگارم نبود، هرآینه من [نیز] از احضارشدگان بودم.»

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[و از روی شوق می‌گوید:] «آیا دیگر روی مرگ نمی‌بینیم،

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
جز همان مرگ نخستین خود؟ و ما هرگز عذاب نخواهیم شد؟!

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
راستی که این همان کامیابی بزرگ است!»

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
برای چنین [پاداشی‌] باید کوشندگان بکوشند.

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آیا از نظر پذیرایی این بهتر است یا درخت زقوم؟!

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در حقیقت، ما آن را برای ستمگران [مایه آزمایش و] عذابی گردانیدیم.

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آن، درختی است که از قعر آتش سوزان می‌روید،

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
میوه‌اش گویی چون کله‌های شیاطین است،

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس [دوزخیان‌] حتماً از آن می‌خورند و شکمها را از آن پر می‌کنند،

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
سپس ایشان را بر سر آن، آمیغی از آب جوشان است؛

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آنگاه بازگشتشان بی‌گمان به سوی دوزخ است.

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آنها پدران خود را گمراه یافتند،

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس ایشان به دنبال آنها می‌شتابند!

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و قطعاً پیش از آنها بیشتر پیشینیان به گمراهی افتادند.

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و حال آنکه مسلماً در میانشان هشداردهندگانی فرستادیم.

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس ببین فرجام هشدارداده‌شدگان چگونه بود!

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
به استثنای بندگان پاکدل خدا!

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و نوح، ما را ندا داد، و چه نیک اجابت‌کننده بودیم!

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و او و کسانش را از اندوه بزرگ رهانیدیم.

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و [تنها] نسل او را باقی گذاشتیم.

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و در میان آیندگان [آوازه نیک‌] او را بر جای گذاشتیم.

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
درود بر نوح در میان جهانیان!

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
ما این گونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم.

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
به راستی او از بندگان مؤمن ما بود.

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
سپس دیگران را غرق کردیم.

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و بی‌گمان، ابراهیم از پیروان اوست.

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آنگاه که با دلی پاک به [پیشگاه‌] پروردگارش آمد.

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
چون به پدر[خوانده‌] و قوم خود گفت: «چه می‌پرستید؟

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آیا غیر از آنها، به دروغ، خدایانی [دیگر] می‌خواهید؟!

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس گمانتان به پروردگار جهانها چیست؟»

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس نظری به ستارگان افکند،

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و گفت: «من کسالت دارم!»

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس پشت‌کنان از او روی برتافتند!

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
تا نهانی به سوی خدایانشان رفت و [به ریشخند] گفت: «آیا غذا نمی‌خورید؟

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
شما را چه شده که سخن نمی‌گویید؟!»

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس با دست راست، بر سر آنها زدن گرفت!

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
تا دوان دوان سوی او روی‌آور شدند.

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[ابراهیم‌] گفت: «آیا آنچه را می‌تراشید، می‌پرستید؟

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
با اینکه خدا شما و آنچه را که برمی‌سازید آفریده است!»

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
گفتند: «برایش [کوره‌]خانه‌ای بسازید و در آتشش بیندازید»

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس خواستند به او نیرنگی زنند؛ و[لی‌] ما آنان را پست گردانیدیم.

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و [ابراهیم‌] گفت: «من به سوی پروردگارم رهسپارم، زودا که مرا راه نماید!»

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
«ای پروردگار من! مرا [فرزندی‌] از شایستگان بخش.»

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس او را به پسری بردبار مژده دادیم.

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و وقتی با او به جایگاه «سعی» رسید، گفت: «ای پسرک من! من در خواب [چنین‌] می‌بینم که تو را سَرْ می‌بُرم، پس ببین چه به نظرت می‌آید؟» گفت: «ای پدر من! آنچه را مأموری بکن! ان شاء الله مرا از شکیبایان خواهی یافت.»

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس وقتی هر دو تن دردادند [و همدیگر را بدرود گفتند] و [پسر] را به پیشانی بر خاک افکند،

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
او را ندا دادیم که ای ابراهیم!

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
رؤیا[ی خود] را حقیقت بخشیدی! ما نیکوکاران را چنین پاداش می‌دهیم!

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
راستی که این همان آزمایش آشکار بود!

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و او را در ازای قربانی بزرگی باز رهانیدیم.

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و در [میان‌] آیندگان برای او [آوازه نیک‌] به جای گذاشتیم.

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
درود بر ابراهیم!

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
نیکوکاران را چنین پاداش می‌دهیم.

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در حقیقت، او از بندگان با ایمان ما بود.

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و او را به اسحاق که پیامبری از [جمله‌] شایستگان است مژده دادیم.

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و به او و به اسحاق برکت دادیم، و از نسل آن دو برخی نیکوکار و [برخی‌] آشکارا به خود ستمکار بودند.

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و در حقیقت، بر موسی و هارون منت نهادیم.

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ رهانیدیم.

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آنان را یاری دادیم تا ایشان غالب آمدند.

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آن دو را کتاب روشن دادیم.

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و هر دو را به راه راست هدایت کردیم.

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و برای آن دو در [میان‌] آیندگان [نام نیک‌] به جای گذاشتیم.

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
درود بر موسی و هارون!

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
ما نیکوکاران را چنین پاداش می‌دهیم،

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
زیرا آن دو از بندگان با ایمان ما بودند.

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و به راستی الیاس از فرستادگان [ما] بود.

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
چون به قوم خود گفت: «آیا پروا نمی‌دارید؟

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آیا «بعل» را می‌پرستید و بهترین آفرینندگان را وامی‌گذارید؟!

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[یعنی:] خدا را که پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شماست؟!

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس او را دروغگو شمردند، و قطعاً آنها [در آتش‌] احضار خواهند شد-

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
مگر بندگان پاکدین خدا.

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و برای او در [میان‌] آیندگان [آوازه نیک‌] به جای گذاشتیم.

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
درود بر پیروان الیاس!

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم،

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
زیرا او از بندگان با ایمان ما بود.

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و در حقیقت، لوط از زمره فرستادگان بود.

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آنگاه که او و همه کسانش را رهانیدیم-

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
جز پیرزنی که در میان باقی‌ماندگان [و خاکسترشدگان‌] بود-

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
سپس دیگران را هلاک کردیم.

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و در حقیقت، شما بر آنان صبحگاهان

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و شامگاهان می‌گذرید! آیا به فکر فرو نمی‌روید؟!

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و در حقیقت، یونس از زمره فرستادگان بود.

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آنگاه که به سوی کشتی پر، بگریخت!

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس [سرنشینان‌] با هم قرعه انداختند و [یونس‌] از باختگان شد.

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[او را به دریا افکندند] و عنبرماهی او را بلعید در حالی که او نکوهشگر خویش بود!

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و اگر او از زمره تسبیح‌کنندگان نبود،

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
قطعاً تا روزی که برانگیخته می‌شوند، در شکم آن [ماهی‌] می‌ماند!

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس او را در حالی که ناخوش بود به زمین خشکی افکندیم!

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و بر بالای [سرِ] او درختی از [نوع‌] کدوبُن رویانیدیم.

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و او را به سوی یکصدهزار [نفر از ساکنان نینوا] یا بیشتر روانه کردیم.

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس ایمان آوردند و تا چندی برخوردارشان کردیم.

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس، از مشرکان جویا شو: آیا پروردگارت را دختران و آنان را پسران است؟!

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
یا فرشتگان را مادینه آفریدیم و آنان شاهد بودند؟

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
هش‌دار که اینان از دروغ پردازی خود قطعاً خواهند گفت:

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
«خدا فرزند آورده!» در حالی که آنها قطعاً دروغگویانند!

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آیا [خدا] دختران را بر پسران برگزیده است؟

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
شما را چه شده؟ چگونه داوری می‌کنید؟

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آیا سرِ پند گرفتن ندارید؟!

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
یا دلیلی آشکار [در دست‌] دارید؟

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس اگر راست می‌گویید کتابتان را بیاورید.

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و میان خدا و جن‌ها پیوندی انگاشتند و حال آنکه جنیان نیک دانسته‌اند که [برای حساب پس‌دادن،] خودشان احضار خواهند شد.

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
خدا منزه است از آنچه در وصف می‌آورند.

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
به استثنای بندگان پاکدل خدا.

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در حقیقت، شما و آنچه [که شما آن را] می‌پرستید،

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
بر ضد او گمراه‌گر نیستید،

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
مگر کسی را که به دوزخ رفتنی است!

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و هیچ یک از ما [فرشتگان‌] نیست مگر [اینکه‌] برای او [مقام و] مرتبه‌ای معیّن است.

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و در حقیقت، ماییم که [برای انجام فرمان خدا] صف بسته‌ایم.

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و ماییم که خود تسبیح‌گویانیم.

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و [مشرکان‌] به تأکید می‌گفتند:

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
«اگر پند [نامه‌ا]ی از پیشینیان نزد ما بود،

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
قطعاً از بندگان خالص خدا می‌شدیم!»

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
ولی [وقتی قرآن آمد] به آن کافر شدند، و زودا که بدانند!

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و قطعاً فرمان ما در باره بندگان فرستاده ما از پیش [چنین‌] رفته است:

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
که آنان [بر دشمنان خودشان‌] حتماً پیروز خواهند شد.

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و سپاه ما هرآینه غالب‌آیندگانند.

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس تا مدتی [معیّن‌] از آنان روی برتاب.

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آنان را بنگر که خواهند دید.

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آیا عذاب ما را شتابزده خواستارند؟

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[پس هشدارداده‌شدگان را] آنگاه که عذاب به خانه آنان فرود آید چه بد صبحگاهی است!

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و از ایشان تا مدتی [معیّن‌] روی برتاب.

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و بنگر که خواهند دید!

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
منزه است پروردگار تو، پروردگار شکوهمند، از آنچه وصف می‌کنند.

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و درود بر فرستادگان!

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و ستایش، ویژه خدا، پروردگار جهانهاست.