Selected

Original Text
George Grigore

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
George Grigore (Romanian) :
Pe cei aşezaţi pe rânduri,

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
George Grigore (Romanian) :
ce se leapădă cu tărie,

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
George Grigore (Romanian) :
ce recită întru amintire!

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
George Grigore (Romanian) :
Dumnezeul vostru este Unul:

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
George Grigore (Romanian) :
El este Domnul cerurilor, al pământului şi a ceea ce se află între ele. El este Domnul Răsăriturilor!

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
George Grigore (Romanian) :
Noi am împodobit cerul cel mai de jos cu stele

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
George Grigore (Romanian) :
ca pază împotriva oricărui diavol răzvrătit.

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
George Grigore (Romanian) :
Ei nu le pot asculta pe căpeteniile preaînalte, căci sunt loviţi din toate părţile.

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
George Grigore (Romanian) :
Ei sunt alungaţi şi vor avea parte de o necurmată osândă,

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
George Grigore (Romanian) :
iar pe cel care a apucat ceva, o flacără sfredelitoare îl urmăreşte.

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
George Grigore (Romanian) :
Întreabă-i: “Sunt ei mai tari la făptură decât alţii pe care Noi i-am creat?” Noi i-am creat din lut cleios!

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
George Grigore (Romanian) :
Tu te miri, iar ei îşi bat joc.

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
George Grigore (Romanian) :
Când le aminteşti, ei nu-şi amintesc.

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
George Grigore (Romanian) :
Când văd un semn, caută să-şi bată joc

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
George Grigore (Romanian) :
şi spun: “Aceasta nu este decât o vrajă vădită.

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
George Grigore (Romanian) :
Când vom muri şi vom fi ţărână şi oase, vom mai fi sculaţi noi

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
George Grigore (Romanian) :
ori strămoşii noştri dintâi?”

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
George Grigore (Romanian) :
Spune: “Da, şi veţi fi umiliţi!”

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
George Grigore (Romanian) :
Un sigur ţipăt şi vor vedea atunci!

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
George Grigore (Romanian) :
Vor spune: “Vai nouă! Aceasta este Ziua Judecăţii!”

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
George Grigore (Romanian) :
Aceasta este Ziua Cumpenei pe care voi aţi socotit-o minciună!

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
George Grigore (Romanian) :
Adunaţi-i pe cei nedrepţi, cu soţiile lor, precum şi cu cei cărora li se închinau,

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
George Grigore (Romanian) :
în locul lui Dumnezeu, apoi călăuziţi-i pe drumul Iadului.

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
George Grigore (Romanian) :
Opriţi-i! Vor fi întrebaţi:

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
George Grigore (Romanian) :
“De ce nu vă ajutaţi unii pe alţii?”

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
George Grigore (Romanian) :
În Ziua aceea, ei vor căuta însă să se supună.

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
George Grigore (Romanian) :
Se vor întoarce unii către alţii întrebându-se,

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
George Grigore (Romanian) :
şi vor spune: “Voi aţi venit la noi cu jurământ!”

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
George Grigore (Romanian) :
(Diavolii) vor spune: “Nu, voi nu aţi fost credincioşi.

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
George Grigore (Romanian) :
Noi nu am avut nici o împuternicire asupra voastră, ci voi aţi fost un popor ticălos.

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
George Grigore (Romanian) :
Spusa Domnului nostru s-a împlinit asupra noastră, şi noi acum gustăm...

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
George Grigore (Romanian) :
Noi v-am amăgit fiindcă noi înşine eram amăgiţi.”

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
George Grigore (Romanian) :
În Ziua aceea, vor fi părtaşi la osândă.

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
George Grigore (Romanian) :
Aşa vom face cu toţi nelegiuiţii.

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
George Grigore (Romanian) :
Când li se spunea: “Nu este dumnezeu afară de Dumnezeu”, ei se îngâmfau

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
George Grigore (Romanian) :
şi spuneau: “Să ne părăsim dumnezeii noştri pentru un poet îndrăcit?”

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
George Grigore (Romanian) :
Ba nu! El a venit cu Adevărul şi i-a mărturisit ca drepţi pe cei trimişi înaintea sa.

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
George Grigore (Romanian) :
Veţi gusta osânda cea dureroasă,

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
George Grigore (Romanian) :
însă nu veţi fi răsplătiţi decât pentru ceea ce aţi făptuit,

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
George Grigore (Romanian) :
afară de robii credincioşi lui Dumnezeu

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
George Grigore (Romanian) :
care vor avea o înzestrare cunoscută,

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
George Grigore (Romanian) :
fructe, şi vor fi cinstiţi

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
George Grigore (Romanian) :
în Grădinile Plăcerii,

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
George Grigore (Romanian) :
pe paturi faţă în faţă.

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
George Grigore (Romanian) :
Printre ei va umbla un pocal de la izvor

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
George Grigore (Romanian) :
limpede şi desfătător pentru băutori,

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
George Grigore (Romanian) :
care nu dă ameţeală şi nici nu se termină.

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
George Grigore (Romanian) :
Cele cu ochi mari şi cu priviri neprihănite vor sta lângă ei,

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
George Grigore (Romanian) :
şi vor fi asemenea ouălor ascunse.

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
George Grigore (Romanian) :
Ei se vor întoarce unii spre alţii întrebându-se.

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
George Grigore (Romanian) :
Unul dintre ei va spune: “Aveam un prieten care spunea:

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
George Grigore (Romanian) :
“Oare tu eşti dintre cei care mărturisesc Adevărul?

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
George Grigore (Romanian) :
Vom mai fi judecaţi după ce vom muri şi vom fi ţărână şi oase?”

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
George Grigore (Romanian) :
Unul va spune: “Vedeţi ceva de sus?”

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
George Grigore (Romanian) :
El va privi de sus şi îl va vedea pe prietenul său în mijlocul Iadului.

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
George Grigore (Romanian) :
El îi va spune: “Pe Dumnezeu! Puţin a lipsit să mă pierzi şi pe mine!

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
George Grigore (Romanian) :
Fără harul lui Dumnezeu aş fi fost printre cei puşi la cazne.

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
George Grigore (Romanian) :
Nu suntem, aşadar, morţi?

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
George Grigore (Romanian) :
Ba da, însă doar de moartea noastră dintâi şi nu vom fi osândiţi!”

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
George Grigore (Romanian) :
Da, acesta este fericirea cea mare!

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
George Grigore (Romanian) :
Întru aceasta, să trudească truditorii.

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
George Grigore (Romanian) :
Oare acesta nu este o gazdă mai bună decât copacul Zeqqum?

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
George Grigore (Romanian) :
Noi l-am făcut ca o ispită celor nedrepţi.

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
George Grigore (Romanian) :
El este un copac ce iese din fundul Iadului,

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
George Grigore (Romanian) :
iar rodul său este asemenea căpăţânilor de diavoli.

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
George Grigore (Romanian) :
Ei vor mânca din el şi îşi vor umple burţile,

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
George Grigore (Romanian) :
apoi după el vor bea un amestec clocotind

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
George Grigore (Romanian) :
şi se vor întoarce iarăşi în Iad.

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
George Grigore (Romanian) :
Ei vor afla acolo pe taţii lor rătăciţi,

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
George Grigore (Romanian) :
şi se vor grăbi pe urmele lor.

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
George Grigore (Romanian) :
Cei mai mulţi dintre cei dintâi au fost, înaintea lor, rătăciţi,

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
George Grigore (Romanian) :
chiar dacă Noi le-am trimis predicatori.

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
George Grigore (Romanian) :
Vezi cum a fost sfârşitul celor care li s-a predicat,

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
George Grigore (Romanian) :
afară de robii credincioşi lui Dumnezeu!

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
George Grigore (Romanian) :
Noe Ne-a chemat! Cât de Buni sunt Cei care răspund!

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
George Grigore (Romanian) :
Noi l-am mântuit pe el şi pe ai săi de potopul cel mare.

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
George Grigore (Romanian) :
Noi am făcut seminţia sa să rămână.

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
George Grigore (Romanian) :
Şi am lăsat amintirea sa în veac:

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
George Grigore (Romanian) :
“Pace lui Noe, în toate lumile!”

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
George Grigore (Romanian) :
Aşa îi răsplătim pe cei făptuitori de bine.

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
George Grigore (Romanian) :
El este dintre robii Noştri credincioşi.

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
George Grigore (Romanian) :
Apoi i-am înecat pe ceilalţi.

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
George Grigore (Romanian) :
De partea lui a fost şi Abraham.

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
George Grigore (Romanian) :
El a venit la Domnul tău cu toată inima

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
George Grigore (Romanian) :
spunând tatălui său şi poporului său: “Cui vă închinaţi voi?

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
George Grigore (Romanian) :
O înşelătorie, dumnezei afară de Dumnezeu, este ceea ce vreţi?

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
George Grigore (Romanian) :
Ce vă închipuiţi despre Domnul lumilor?”

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
George Grigore (Romanian) :
Apoi aruncă o privire spre stele şi spuse:

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
George Grigore (Romanian) :
“Eu sunt bolnav!”

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
George Grigore (Romanian) :
Atunci ei îi întoarseră spatele şi plecară

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
George Grigore (Romanian) :
El se repezi, atunci, la dumnezeii lor şi le spuse: “Nu mâncaţi?

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
George Grigore (Romanian) :
Ce aveţi de nu vorbiţi?”

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
George Grigore (Romanian) :
El se repezi asupra lor lovindu-i cu dreapta.

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
George Grigore (Romanian) :
Oamenii se întoarseră la el alergând.

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
George Grigore (Romanian) :
El le spuse: “Vă închinaţi la ceea ce aţi cioplit,

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
George Grigore (Romanian) :
iar Dumnezeu v-a creat pe voi şi ceea ce faceţi?”

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
George Grigore (Romanian) :
Ei spuseră: “Zidiţi-i o zidire şi aruncaţi-l în Iad!”

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
George Grigore (Romanian) :
Ei au vrut să viclenească asupra lui, însă Noi i-am înjosit.

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
George Grigore (Romanian) :
El spuse: “Eu voi merge către Domnul meu, iar El mă va călăuzi.

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
George Grigore (Romanian) :
Domnul meu! Dăruieşte-mi un fiu dintre cei drepţi”

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
George Grigore (Romanian) :
Atunci îi vestirăm un fecior blând,

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
George Grigore (Romanian) :
Când ajunse să trudească alături de el, îi spuse: “O, fiul meu! Am văzut în vis că se făcea că te jertfeam. Cum vezi tu oare acest lucru?” El spuse: “O, tată! Fă ceea ce ţi s-a poruncit şi mă vei afla dintre cei răbdători, dacă Dumnezeu va voi!”

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
George Grigore (Romanian) :
După ce amândoi s-au supus, iar Abraham s-a prosternat,

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
George Grigore (Romanian) :
Noi i-am strigat: “O, Abraham!

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
George Grigore (Romanian) :
Tu ai crezut vedenia. Astfel îi răsplătim Noi pe făptuitorii de bine.

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
George Grigore (Romanian) :
Aceasta a fost încercarea cea fără de tăgadă.”

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
George Grigore (Romanian) :
Noi l-am răscumpărat printr-o jertfă măreaţa

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
George Grigore (Romanian) :
şi am lăsat amintirea sa în veac:

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
George Grigore (Romanian) :
“Pace lui Abraham!”

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
George Grigore (Romanian) :
Astfel îi răsplătim Noi pe făptuitorii de bine.

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
George Grigore (Romanian) :
El a fost dintre robii Noştri credincioşi.

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
George Grigore (Romanian) :
Noi i l-am vestit pe Isaac, un profet între cei drepţi.

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
George Grigore (Romanian) :
Şi i-am binecuvântat pe el şi pe Isaac. Şi din seminţia lor a fost şi cel făptuitor de bine, precum şi cel nedrept cu sine în chip vădit.

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
George Grigore (Romanian) :
Noi am dăruit binele lui Moise şi lui Aaron şi

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
George Grigore (Romanian) :
i-am mântuit pe ei şi pe poporul lor de potopul cel mare.

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
George Grigore (Romanian) :
I-am ajutat şi ei au fost învingători.

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
George Grigore (Romanian) :
Noi le-am dăruit Cartea cea desluşită

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
George Grigore (Romanian) :
şi i-am călăuzit pe o Cale Dreaptă.

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
George Grigore (Romanian) :
Şi am lăsat amintirea lor în veac:

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
George Grigore (Romanian) :
“Pace lui Moise şi lui Aaron!”

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
George Grigore (Romanian) :
Astfel îi răsplătim Noi pe făptuitorii de bine,

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
George Grigore (Romanian) :
Amândoi au fost dintre robii Noştri credincioşi.

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
George Grigore (Romanian) :
Şi Elias a fost dintre cei trimişi.

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
George Grigore (Romanian) :
El spuse poporului său: “Nu vă este teamă de Dumnezeu?

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
George Grigore (Romanian) :
Îl chemaţi pe Baal şi îl părăsiţi pe bunul Creator,

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
George Grigore (Romanian) :
pe Dumnezeu, Domnul vostru şi Domnul strămoşilor voştri dintâi?”

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
George Grigore (Romanian) :
Ei l-au socotit mincinos şi vor fi daţi osândei,

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
George Grigore (Romanian) :
afară de robii devotaţi lui Dumnezeu.

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
George Grigore (Romanian) :
Noi am lăsat amintirea sa în veac:

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
George Grigore (Romanian) :
“Pace lui Elias!”

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
George Grigore (Romanian) :
Astfel îi răsplătim pe făptuitorii de bine.

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
George Grigore (Romanian) :
El a fost dintre robii Noştri credincioşi.

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
George Grigore (Romanian) :
Şi Lot a fost dintre cei trimişi.

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
George Grigore (Romanian) :
Noi l-am mântuit pe el şi pe ai săi laolaltă,

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
George Grigore (Romanian) :
afară de o bătrână ce a fost între cei rămaşi în urmă!

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
George Grigore (Romanian) :
Apoi i-au stârpit pe ceilalţi,

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
George Grigore (Romanian) :
iar voi treceţi peste ei dimineaţa

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
George Grigore (Romanian) :
şi noaptea. Oare nu pricepeţi?

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
George Grigore (Romanian) :
Şi Iona a fost dintre cei trimişi.

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
George Grigore (Romanian) :
El a fugit la corabia încărcată,

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
George Grigore (Romanian) :
apoi a tras la sorţi, şi a fost dintre cei sortiţi pieirii.

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
George Grigore (Romanian) :
Peştele l-a înghiţit pe când se dojenea pe sine.

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
George Grigore (Romanian) :
Dacă nu ar fi fost printre cei care preamăresc,

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
George Grigore (Romanian) :
ar fi rămas în pântecele lui până în Ziua Învierii.

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
George Grigore (Romanian) :
Noi l-am aruncat apoi bolnav pe ţărmul gol

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
George Grigore (Romanian) :
şi am făcut să crească asupra lui un copac de Yaqtin.

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
George Grigore (Romanian) :
Noi l-am trimis apoi la o sută de mii de oameni ori chiar mai mulţi.

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
George Grigore (Romanian) :
Ei au crezut şi Noi le-am dăruit bucurii o vreme.

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
George Grigore (Romanian) :
“Domnul tău are fiice, pe când ei au fii?

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
George Grigore (Romanian) :
Am creat, sub ochii lor, îngerii-femei?”

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
George Grigore (Romanian) :
Vor spune oare în nemernicia lor:

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
George Grigore (Romanian) :
“Dumnezeu a odrăslit!...” Da, sunt mincinoşi!

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
George Grigore (Romanian) :
El a ales fiicele înaintea fiilor?

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
George Grigore (Romanian) :
“Ce aveţi? Cum judecaţi?

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
George Grigore (Romanian) :
Nu chibzuiţi deloc?

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
George Grigore (Romanian) :
Ori poate aveţi vreo împuternicire desluşită?

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
George Grigore (Romanian) :
Veniţi cu Cartea voastră, dacă spuneţi adevărul!”

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
George Grigore (Romanian) :
Ei au făcut între El şi ginni o înrudire, însă nu ştiu că ginni vor fi şi ei aduşi înaintea Lui?

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
George Grigore (Romanian) :
Mărire lui Dumnezeu peste ceea ce-şi închipuie ei,

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
George Grigore (Romanian) :
afară de robii lui Dumnezeu cei curaţi.

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
George Grigore (Romanian) :
Nici voi şi nici cei la care vă închinaţi

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
George Grigore (Romanian) :
nu veţi ispiti pe nimeni,

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
George Grigore (Romanian) :
ci numai pe cel care va fi azvârlit în Iad.

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
George Grigore (Romanian) :
“Nu este nimeni dintre noi care să nu aibă un loc cunoscut.

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
George Grigore (Romanian) :
Noi suntem cei aşezaţi în rânduri.

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
George Grigore (Romanian) :
Noi suntem cei care Îl preamărim.”

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
George Grigore (Romanian) :
Ei au să spună:

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
George Grigore (Romanian) :
“Dacă am fi avut o amintire de la cei dintâi,

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
George Grigore (Romanian) :
am fi fost robii lui Dumnezeu cei devotaţi.”

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
George Grigore (Romanian) :
Ei nu au crezut în El, însă vor afla curând!

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
George Grigore (Romanian) :
Cuvântul Nostru a mers înainte la robii Noştri trimişi.

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
George Grigore (Romanian) :
Şi ei vor fi cei ajutaţi,

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
George Grigore (Romanian) :
şi oştirea noastră va învinge pentru ei.

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
George Grigore (Romanian) :
Întoarce-le spatele o vreme!

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
George Grigore (Romanian) :
Uită-te la ei, căci şi ei se vor uita curând...

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
George Grigore (Romanian) :
Caută să grăbească osânda Noastră?

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
George Grigore (Romanian) :
Când se va coborî în curtea lor va fi o dimineaţă rea pentru cei cărora li s-a predicat!

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
George Grigore (Romanian) :
Întoarce-le spatele o vreme!

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
George Grigore (Romanian) :
Uită-te la ei, căci şi ei se vor uita curând...

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
George Grigore (Romanian) :
Mărire Domnului tău, Domnul Puterii asupra a ceea ce-şi închipuie ei!

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
George Grigore (Romanian) :
Pace trimişilor!

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
George Grigore (Romanian) :
Laudă lui Dumnezeu, Domnul lumilor!