Selected

Original Text
Efendi Nahi

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
Efendi Nahi (Albanian) :
Pasha ata (engjëjt) që janë të radhitur

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe ata që i pengojnë (njerëzit prej mëkateve)

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe ata që e lexojnë Kur’anin, -

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
Efendi Nahi (Albanian) :
në të vërtetë, Zoti juaj është një,

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Efendi Nahi (Albanian) :
Zot i qiejve dhe i Tokës dhe çka gjendet mes tyre dhe Zot i lindjes (i verës dhe dimërit)!

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Efendi Nahi (Albanian) :
Me të vërtetë, Ne e kemi stolisur qiellin e kësaj bote me shkëlqimin e yjeve,

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe e mbrojmë nga çdo djall kryeneç,

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
Efendi Nahi (Albanian) :
që mos t’i përgjojë meleqet e lartësuar; ata (djajtë) sulmohen nga të gjitha anët,

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
Efendi Nahi (Albanian) :
për t’i dëbuar ata: për ta ka vuajtje të përhershme,

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Efendi Nahi (Albanian) :
e ai që grabitë diçka, atë e ndjekë dritë verbuese.

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
Efendi Nahi (Albanian) :
Pyeti ata (o Muhammed): a është më i vështirë krijimi ityre apo të gjitha gjërat e tjera që i kemi krijuar? – Ata, i kemi krijuar nga bota (balta) ngjitëse.

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Efendi Nahi (Albanian) :
Ti çuditesh (nga mohimi i atyre) e ata përqeshin,

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
Efendi Nahi (Albanian) :
e kur t’iu drejtohen këshilla, ata nuk i pranojnë,

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe kur e shohin një argument, ata e nxisin njëri-tjetrin për përqeshje

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe thonë: “Kjo s’është gjë tjetër veçse një magji e vërtetë!”

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
Efendi Nahi (Albanian) :
(Ata thonë): “Vallë kur të vdesim dhe të bëhemi eshtra e dhé, a thua njëmend do të ngjallemi

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe paraardhësit tonë të lashtë?”

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Efendi Nahi (Albanian) :
Thuaju: “Po, e dot ë jeni edhe të poshtëruar!”

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
Efendi Nahi (Albanian) :
Ky do të jetë vetëm një zë dhe të gjithë do të presim (se ç’po ndodhë)

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe do të thonë: “Mjer për ne, kjo është Dita e gjykimit!”

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
Efendi Nahi (Albanian) :
(Atyre ju thuhet): “Po, kjo është Dita e gjykimit, të cilën ju e keni përgënjeshtruar!”

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
Efendi Nahi (Albanian) :
(Engjëjve ju thuhet): “Tuboni njerëzit e këqinj e shokët e tyre dhe ato që i kanë adhuruar

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
Efendi Nahi (Albanian) :
pos Perëndisë, e tregoju atyre rrugëne Ferrit;

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe i ndalni ata, ata do të pyetën:

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
Efendi Nahi (Albanian) :
“Çka keni që nuk e ndihmoni njëri-tjetrin (idhujtë dhe adhuruesit e tyre)?”

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
Efendi Nahi (Albanian) :
Por, ata atë Ditë do të janë plotësisht të dorëzuar,

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
Efendi Nahi (Albanian) :
e do t’i afrohen njëri-tjetrit dhe do të bëjnë pyetje mes veti;

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
Efendi Nahi (Albanian) :
Do të thonë: “Ju, me të vërtetë, na keni ardhur nga ana e djathtë (e me forcë)”.

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
Efendi Nahi (Albanian) :
Ata do të përgjigjen: “Jo, por ju nuk keni qenë besimtarë,

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
Efendi Nahi (Albanian) :
e ne nuk kemi pasur kurrfarë pushteti mbi ju, por ju ishit popull i tërbuar,

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
Efendi Nahi (Albanian) :
andaj, u realizua fjala e Zotit mbi ne. Ne, me të vërtetë, po e shijojmë dënimin,

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
Efendi Nahi (Albanian) :
e, ju kemi mashtruar juve, meqë edhe ne kemi qenë të mashtruar”.

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe ata, atë Ditë do të jenë së bashku në mundim,

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Efendi Nahi (Albanian) :
sepse, Ne kështu veprojmë me të këqinjtë.

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Efendi Nahi (Albanian) :
Kur u thuhej atyre: “Vetëm Allahu është Zot!” – ata madhështoheshin,

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe thonin (Mekkasit): “Vallë, a t’i braktisim hyjnitë tona për shkak të një poeti të marrë?”

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Efendi Nahi (Albanian) :
Jo, (ai nuk është poet), por ai e ka sjellë të Vërtetën dhe i ka vërtetuar pejgamberët e mëparshëm,

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Efendi Nahi (Albanian) :
e, me të vërtetë, ju do ta shijoni dënimin e dhembshëm, -

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe do ta dënoheni ju vetëm për atë që keni bërë!

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
Efendi Nahi (Albanian) :
E robërit e sinqertë të Perëndisë,

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
Efendi Nahi (Albanian) :
do të kenë furnizim të caktuar,

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
Efendi Nahi (Albanian) :
pemë të ndryshme, dhe do të jenë të respektuar,

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
Efendi Nahi (Albanian) :
në kopshtet e dhuntive,

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
Efendi Nahi (Albanian) :
në kolltuqe, njëri përballë tjetrit,

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
Efendi Nahi (Albanian) :
do të shërbehen me pije nga burimi që do të rrjedhë gjithmonë,

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
Efendi Nahi (Albanian) :
(me pije) të bardhë e të shijshme për ata që do ta pijnë,

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
Efendi Nahi (Albanian) :
me të (verën), nuk do të trullosen dhe prej saj nuk do të dehen.

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe pranë tyre do të jenë gratë me shikim të ulur, e sy të bukur

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
Efendi Nahi (Albanian) :
sikur të jenë vezë të ruajtura.

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe ata do t’i qasen njëri-tjetrit e do të bisedojnë,

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe njëri prej tyre do të thotë: “Unë kam pasur një shok (mohues),

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
Efendi Nahi (Albanian) :
i cili thoshte: “Vallë edhe ti je nga ata që besojnë,

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
Efendi Nahi (Albanian) :
që kur të vdesim e të bëhemi dhé e eshtra, me të vërtetë do të japim llogari?”

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
Efendi Nahi (Albanian) :
(do të thotë ai): “A doni të shikoni?”

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe ai do të shikojë, dhe atë do ta sheh në midis të zjarrit.

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
Efendi Nahi (Albanian) :
Ai thotë: “Pasha Perëndinë, për pak më shkatërrove edhe mua;

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
Efendi Nahi (Albanian) :
po të mos ishte dhuntia e Zotit tim, edhe unë do të isha në zjarr (bashkë me ty).

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
Efendi Nahi (Albanian) :
E për ne, nuk do të ketë më vdekje,

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
Efendi Nahi (Albanian) :
përveç vdekjes së parë, nuk do të jemi të munduar më,

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Efendi Nahi (Albanian) :
kjo, me të vërtetë, është sukses i madh!

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
Efendi Nahi (Albanian) :
Për diçka të tillë, le të angazhohen punëtorët!

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Efendi Nahi (Albanian) :
A më e mirë është kjo gjendje, apo druri zekkum.

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Efendi Nahi (Albanian) :
Ne, këtë sprovë e kemi bërë për zullumqarët.

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
Efendi Nahi (Albanian) :
Njëmend, ky dru del nga fundi i ferrit,

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Efendi Nahi (Albanian) :
fruti i tij është si koka e gjarpinjëve (djajve).

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
Efendi Nahi (Albanian) :
Me të vërtetë, ata do ta hanë këtë frut dhe me të do ta mbushin barkun.

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Efendi Nahi (Albanian) :
Pastaj, ata do të kenë një përzierje me ujë të nxehtë (për të pirë)

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Efendi Nahi (Albanian) :
e pas kësaj, me siguri, kthimi i tyre do të jetë në ferr.

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
Efendi Nahi (Albanian) :
Ata i kanë gjetur etërit e tyre në humbje,

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
Efendi Nahi (Albanian) :
prandaj, edhe ata vazhduan pas gjurmëve të tyre,

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
Efendi Nahi (Albanian) :
por edhe para tyre, me të vërtetë, e kanë humbur (rrugën) shumë popuj të lashtë,

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
Efendi Nahi (Albanian) :
Ne, me të vërtetë, u kemi dërguar atyre paralajmërues.

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
Efendi Nahi (Albanian) :
E, shiko se çfarë qe fundi i atyre që u paralajmëruan,

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
Efendi Nahi (Albanian) :
pos robërve të sinqertë të Zotit (ata nuk janë dënuar).

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
Efendi Nahi (Albanian) :
E Na thirri (në ndihmë) Nuhu, e Ne iu kemi përgjegjur bukur:

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
Efendi Nahi (Albanian) :
e kemi shpëtuar atë dhe familjen e tij prej fatkeqësisë së madhe,

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
Efendi Nahi (Albanian) :
duke i lënë në jetë vetëm pasardhësit e tij,

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe u kemi lënë kujtim te brezat e tjerë;

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
Efendi Nahi (Albanian) :
“Përshëndetja për Nuhun qoftë në mesin e të gjithë popujve!”

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Efendi Nahi (Albanian) :
Ne, me të vërtetë, kështu i shpërblejmë bamirësit.

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Efendi Nahi (Albanian) :
Me të vërtetë, ai është nga robërit Tonë, besimtar.

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
Efendi Nahi (Albanian) :
Pastaj, i fundosëm të tjrerët (jobesimtarët).

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe, me të vërtetë, nga ithtarët e tij është edhe Ibrahimi,

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Efendi Nahi (Albanian) :
kur Zotit të vet i erdh me zemër të pastër,

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Efendi Nahi (Albanian) :
kur babait të vet dhe popullit të vet i tha: “Çka adhuroni ju?

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Efendi Nahi (Albanian) :
Vallë, a dëshironi hyjni të rrejshme në vend të Allahut?

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
Efendi Nahi (Albanian) :
E çka mendoni ju për Zotin e gjithësisë?”

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
Efendi Nahi (Albanian) :
Pastaj u hodhi një shikim yjeve,

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe tha: “Unë jam i sëmurë”.

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe, ata u larguan prej tij, duke e lënë pas.

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
Efendi Nahi (Albanian) :
Pastaj, ai u përvodh te hyjnitë e tyre dhe u tha: “A nuk po hani?

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
Efendi Nahi (Albanian) :
Ç’keni, përse nuk flisni?”

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
Efendi Nahi (Albanian) :
Ju afrua tyre tinëzisht, duke i goditur me dorë të djathtë.

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe ata (njerëzit) nxituan kah ai.

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
Efendi Nahi (Albanian) :
Ibrahimi tha: “Vallë, a i adhuroni ju ato që i keni gdhendur (putat)?

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
Efendi Nahi (Albanian) :
E, Perëndia u ka krijuar juve, dhe ato që i bëni ju”.

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
Efendi Nahi (Albanian) :
(Jobesimtarët) thanë: “Përgatitni për te një godinë (vatër) dhe hedheni atë në zjarr!”

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe ata dëshiruan t’i bëjnë dinakëri, por Ne i bëmë ata më të poshtëruarit.

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
Efendi Nahi (Albanian) :
(Ibrahimi) tha: “Unë po shkoj te Zoti im. Ai do të më udhëzojë.

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
Efendi Nahi (Albanian) :
O Zoti im, dhuroma një fëmijë të mirë (e të ndershëm)!”

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe Ne e dihariquam atë me një çun të urtë.

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe kur fëmija u rrit aq sa t’i ndihmojë në punë, Ibrahimi i tha: “O djali im, kam parë ëndërr se duhet të të pres, çka mendon ti?” – O baba, - tha: “vepro ashtu siç je urdhëruar; njëmend do të bindesh, - nëse do Perëndia, se unë jam i durueshëm”.

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
Efendi Nahi (Albanian) :
Pasi e pranuan që të dy urdhërin, e rrëzoi (djalin) në krah,

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
Efendi Nahi (Albanian) :
Ne e thirrëm: “O Ibrahim,

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
Efendi Nahi (Albanian) :
ti madje e realizove ëndrrën. E, Ne, me të vërtetë, kështu i shpërblejmë bamirësit,

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
Efendi Nahi (Albanian) :
kjo, me të vërtetë ka qenë një sprovë e qartë!”

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
Efendi Nahi (Albanian) :
Edhe Ne e zëvendësuam atë me një kurban të madh,

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe Ne i lamë atij kujtim të mirë në brezat e mëvonshëm;

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
Efendi Nahi (Albanian) :
“Përshëndetja e madhe qoftë mbi Ibrahimin!”

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Efendi Nahi (Albanian) :
Ja, kështu, Na i shpërblejmë bamirësit,

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Efendi Nahi (Albanian) :
e ai, me të vërtetë, ka qenë nga robërit Tanë besimtar,

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe Ne e kemi sihariquar atë me Is’hakun, pejgamber prej njerëzve të mirë,

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe Ne e bekuam atë dhe Is’hakun, por në mesin e pasardhësve të tyre ka besimtarë dhe zullumqarë të hapët për veten e vet.

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
Efendi Nahi (Albanian) :
Ne e kemi dhuruar Musain dhe Harunin.

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe i kemi shpëtuar ata, të dy dhe popujt e tyre nga mjerimi i madh,

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe Ne i ndihmuam ata, e ata u bënë fitimtarë,

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe u dhamë atyre Librin e qartë

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe i udhëzuam ata dy në rrugë të drejtë

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe Ne u lamë kujtim të mirë atyre të dyve në mesin e brezave të mëvonshme.

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
Efendi Nahi (Albanian) :
“Përshëndetja e madhe qoftë mbi Musain dhe Harunin!”

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Efendi Nahi (Albanian) :
Ja, me të vërtetë, kështu Ne i shpërblejmë bamirësit,

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
Efendi Nahi (Albanian) :
e, në të vërtetë, ata dy janë nga robërit Tanë besimtarë.

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe, me të vërtetë, Iljasi ka qenë (njëri) prej pejgamberëve.

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
Efendi Nahi (Albanian) :
(Përkujtoje) kur i tha popullit të vet: “A nuk po i frikësoheni (Perëndisë)?”

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Efendi Nahi (Albanian) :
Vallë, a i luteni ju Ba’lit (lloj idhulli), ndërsa e lëni Krijuesin më të mirë,

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Efendi Nahi (Albanian) :
Allahun, Zotin tuaj dhe Zotin e të parëve tuaj të lashtë!”

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
Efendi Nahi (Albanian) :
Ata e konsideruan gënjeshtar atë dhe për këtë shkak, me siguri, do të mbeten në dënim,

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
Efendi Nahi (Albanian) :
pos robërve të sinqertë të Perëndisë.

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe Ne i lamë atij kujtim të mirë për brezat e mëvonshëm:

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
Efendi Nahi (Albanian) :
“Përshëndetja e madhe qoftë për Iljasin!”

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Efendi Nahi (Albanian) :
Ja, kështu Ne i shpërblejmë bamirësit,

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
Efendi Nahi (Albanian) :
e ai, me të vërtetë, ka qenë nga robërit Tanë besimtar.

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe, me të vërtetë, Luti ka qenë njëri prej pejgamberëve.

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Efendi Nahi (Albanian) :
(Përkujtoje) kur Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij,

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
Efendi Nahi (Albanian) :
pos plakës që ka mbetur me të tjerët (të dënurarit),

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
Efendi Nahi (Albanian) :
pastaj i zhdukëm të tjerët,

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe me të vërtetë, ju kaloni pranë tyre në mëngjes

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe natën, a nuk po mendoni?

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe, me të vërtetë, Junusi ka qenë njëri nga pejgamberët.

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
Efendi Nahi (Albanian) :
(Përkujtoje) kur ai iku deri te anija e mbushur përplot,

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe hodhi shortin (me detarët), e ai ishte njëri prej tyre që i ra shorti (të hidhet në det),

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe peshku e përbiu atë, e ai ishte i qortuar,

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe, po të mos ishte nga ata që i luten Zotit,

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
Efendi Nahi (Albanian) :
me siguri do të mbetej në barkun e tij deri në Ditën e ringjalljes (së të gjithëve),

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe Ne e hodhëm në një vend të shkretë, e ai ishte i sëmurë,

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe Ne bëmë që të dalë një bimë kungulli (përr t’i bërë hije),

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe Ne e dërguam atë te njëqind mijë e më tepër njerëz,

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe ata besuan, prandaj iu dhamë jetë të këndshme deri një kohë.

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
Efendi Nahi (Albanian) :
E pyeti ata (o Muhammed): “Vallë, a për Zotin tënd janë vajzat e për ta djemtë,

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Efendi Nahi (Albanian) :
ose Ne i krijuam engjëjt si femra, e ata ishin dëshmitarë (për këtë)?

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
Efendi Nahi (Albanian) :
Ja pra, ata për shkak të gënjeshtrave të veta, thonë:

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
Efendi Nahi (Albanian) :
“Zoti ka lindur fëmijë” - ata në të vërtetë, janë gënjeshtarë.

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Efendi Nahi (Albanian) :
Vallë, a vajzat i ka zgjedhë ai para djemve?

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Efendi Nahi (Albanian) :
Çka keni, si po gjykoni!?

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Efendi Nahi (Albanian) :
A nuk po mendoni?!

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
Efendi Nahi (Albanian) :
A po, ju keni argument të qartë?

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Efendi Nahi (Albanian) :
Sillni ju Librin tuaj, nëse thoni të vërtetën!

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
Efendi Nahi (Albanian) :
Ata (idhujtarët), kanë bërë farefisni në mes Zotit dhe engjëjve, kurse engjëjt e dinë se ata (që flasin ashtu) do të hidhen në zjarr.

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Efendi Nahi (Albanian) :
lavdi Allahut, qoftë i pastër Perëndia nga ajo që ata ia përshkruajnë Atij!

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Efendi Nahi (Albanian) :
Përveç robërve të sinqertë të Zotit (që e adhurojnë Atë).

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
Efendi Nahi (Albanian) :
Me të vërtetë, as ju as ato që i adhuroni ju,

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
Efendi Nahi (Albanian) :
nuk mund ta mashtroni askë kundër (Zotit),

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
Efendi Nahi (Albanian) :
pos atij që do të digjet në zjarr.

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
Efendi Nahi (Albanian) :
Çdonjëri prej nesh (engjëjve) e ka vendin e caktuar,

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
Efendi Nahi (Albanian) :
ne jemi ata që qëndrojmë në radhë,

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe ne jemi ata që i lutemi Atij (Perëndisë)!

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
Efendi Nahi (Albanian) :
E ata (Kurejshitë), në të vërtetë, thonin:

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
Efendi Nahi (Albanian) :
“Sikur të kishim ne Librin që kanë pasur popujt e mëparshëm,

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
Efendi Nahi (Albanian) :
ne, me siguri, do të ishim robër të sinqertë të Perëndisë.

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
Efendi Nahi (Albanian) :
Ata e kanë mohuar Ate (Kur’anin), e së shpejti do ta dinë!

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
Efendi Nahi (Albanian) :
Me të vërtetë, qysh moti është ditur premtimi ynë për robërit Tanë – pejgamberët.

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
Efendi Nahi (Albanian) :
Ata, me të vërtetë, do të jen të ndihmuar,

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe, me të vërtetë, ushtria jonë do të jetë fitimtare!

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
Efendi Nahi (Albanian) :
Andaj shmangiu atyre deri në një kohë,

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe vëzhgojë ata, e do të vëzhgojnë edhe ata!

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Efendi Nahi (Albanian) :
Vallë, a mos ata po kërkojnë shpejtimin e dënimit Tonë!

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
Efendi Nahi (Albanian) :
Kur t’iu bie dënimi, në mesin e tyre, mëngjesi i atyre që janë paralajmëruar është shumë i shëmtuar,

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
Efendi Nahi (Albanian) :
andaj, shmangu prej tyre deri një kohë,

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe vëzhgo, e do të vëzhgojnë edhe ata!

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
Efendi Nahi (Albanian) :
Qoftë lavdëruar Zoti yt, Zot i madhërisë (dhe qoftë i pastër) nga ajo që ia përshkruajnë ata!

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe përshëndetje e madhe qoftë mbi pejgamberët,

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe falenderimi qoftë për Allahun – Zotin e gjithësisë!