Selected

Original Text
Ali Quli Qarai

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
Ali Quli Qarai (English) :
By the [angels] ranged in ranks,

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
Ali Quli Qarai (English) :
by the ones who drive [the clouds] vigorously,

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
Ali Quli Qarai (English) :
by the ones who recite the reminder:

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
Ali Quli Qarai (English) :
indeed your God is certainly One,

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Ali Quli Qarai (English) :
the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, and the Lord of the easts.

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed We have adorned the lowest heaven with the finery of the stars,

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
Ali Quli Qarai (English) :
and to guard from any froward devil.

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
Ali Quli Qarai (English) :
They do not eavesdrop on the Supernal Elite—they are shot at from every side,

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
Ali Quli Qarai (English) :
to drive them away, and there is a perpetual punishment for them—

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Ali Quli Qarai (English) :
except any who snatches a snatch, whereat a piercing flame pursues him.

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
Ali Quli Qarai (English) :
Ask them, is their creation more prodigious or [that of other creatures] that We have created? Indeed, We created them from a viscous clay.

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed you wonder, while they engage in ridicule,

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
Ali Quli Qarai (English) :
and [even] when admonished do not take admonition,

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
Ali Quli Qarai (English) :
and when they see a sign they make it an object of ridicule,

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
Ali Quli Qarai (English) :
and say, ‘This is nothing but plain magic!’

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
Ali Quli Qarai (English) :
‘What! When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected?

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
Ali Quli Qarai (English) :
And our forefathers too?!’

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Ali Quli Qarai (English) :
Say, ‘Yes! And you will be utterly humble.’

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
Ali Quli Qarai (English) :
It will be only a single shout and, behold, they will look on,

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
Ali Quli Qarai (English) :
and say, ‘Woe to us! This is the Day of Retribution!’

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
Ali Quli Qarai (English) :
‘This is the Day of Judgement that you used to deny!’

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
Ali Quli Qarai (English) :
‘Muster the wrongdoers and their mates and what they used to worship

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
Ali Quli Qarai (English) :
besides Allah, and show them the way to hell!

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
Ali Quli Qarai (English) :
[But first] stop them! For they must be questioned.’

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
Ali Quli Qarai (English) :
‘Why is it that you do not support one another [today]?’

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
Ali Quli Qarai (English) :
‘Indeed, they are [meek and] submissive today!’

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
Ali Quli Qarai (English) :
Some of them will turn to others, questioning each other.

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
Ali Quli Qarai (English) :
They will say, ‘Indeed you used to accost us peremptorily.’

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
Ali Quli Qarai (English) :
They will answer, ‘No, you [yourselves] had no faith.

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
Ali Quli Qarai (English) :
We had no authority over you. No, you [yourselves] were a rebellious lot.

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
Ali Quli Qarai (English) :
So our Lord’s word became due against us that we shall indeed taste [the punishment].

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
Ali Quli Qarai (English) :
So we perverted you, for we were perverse [ourselves].’

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
Ali Quli Qarai (English) :
So, that day they will share the punishment.

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed, that is how We deal with the guilty.

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed, it was they who, when they were told, ‘There is no god except Allah,’ used to be disdainful,

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
Ali Quli Qarai (English) :
and [they would] say, ‘Shall we abandon our gods for a crazy poet?’

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed, he has brought [them] the truth, and confirmed the [earlier] apostles.

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed you will taste the painful punishment,

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
Ali Quli Qarai (English) :
and you will be requited only for what you used to do

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
Ali Quli Qarai (English) :
—[all] except Allah’s exclusive servants.

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
Ali Quli Qarai (English) :
For such there is a known provision

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
Ali Quli Qarai (English) :
—fruits—and they will be held in honour,

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
Ali Quli Qarai (English) :
in the gardens of bliss,

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
Ali Quli Qarai (English) :
[reclining] on couches, facing one another,

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
Ali Quli Qarai (English) :
served around with a cup, from a clear fountain,

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
Ali Quli Qarai (English) :
snow-white, delicious to the drinkers,

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
Ali Quli Qarai (English) :
wherein there will be neither headache nor will it cause them stupefaction,

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
Ali Quli Qarai (English) :
and with them will be maidens, of restrained glances with big [beautiful] eyes,

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
Ali Quli Qarai (English) :
as if they were hidden ostrich eggs.

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
Ali Quli Qarai (English) :
Some of them will turn to others, questioning each other.

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
Ali Quli Qarai (English) :
One of them will say, ‘Indeed I had a companion

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
Ali Quli Qarai (English) :
who used to say, ‘‘Are you really among those who affirm

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
Ali Quli Qarai (English) :
that when we have died and become dust and bones, we shall be brought to retribution?’’ ’

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
Ali Quli Qarai (English) :
He will say, ‘Will you have a look?’

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
Ali Quli Qarai (English) :
Then he will take a look and sight him in the middle of hell.

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
Ali Quli Qarai (English) :
He will say, ‘By Allah, you had almost ruined me!

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
Ali Quli Qarai (English) :
Had it not been for my Lord’s blessing, I too would have been among those mustered [in hell]!’

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
Ali Quli Qarai (English) :
‘Is it [true] that we shall not die [anymore],

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
Ali Quli Qarai (English) :
aside from our earlier death, and that we shall not be punished?

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Ali Quli Qarai (English) :
This is indeed the supreme triumph!’

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
Ali Quli Qarai (English) :
Let all workers work for the like of this!

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Ali Quli Qarai (English) :
Is this a better reception, or the Zaqqum tree?

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed We have made it a punishment for the wrongdoers.

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
Ali Quli Qarai (English) :
It is a tree that rises from the depths of hell.

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Ali Quli Qarai (English) :
Its spathes are as if they were devils’ heads.

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
Ali Quli Qarai (English) :
They will eat from it and gorge with it their bellies.

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Ali Quli Qarai (English) :
On top of that they will take a solution of scalding water.

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Ali Quli Qarai (English) :
Then their retreat will be toward hell.

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
Ali Quli Qarai (English) :
They had found their fathers astray,

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
Ali Quli Qarai (English) :
yet they press onwards in their footsteps.

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
Ali Quli Qarai (English) :
Most of the former peoples went astray before them,

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
Ali Quli Qarai (English) :
and We had certainly sent warners among them.

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
Ali Quli Qarai (English) :
So observe how was the fate of those who were warned

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
Ali Quli Qarai (English) :
—[all] except Allah’s exclusive servants!

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
Ali Quli Qarai (English) :
Certainly Noah called out to Us, and how well did We respond!

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
Ali Quli Qarai (English) :
We delivered him and his family from their great distress,

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
Ali Quli Qarai (English) :
and made his descendants the survivors,

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
Ali Quli Qarai (English) :
and left for him a good name among posterity:

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
Ali Quli Qarai (English) :
‘Peace to Noah, throughout the nations!’

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Ali Quli Qarai (English) :
Thus do We reward the virtuous.

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Ali Quli Qarai (English) :
He is indeed one of Our faithful servants.

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
Ali Quli Qarai (English) :
Then We drowned the rest.

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed Abraham was among his followers,

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Ali Quli Qarai (English) :
when he came to his Lord with a sound heart [untainted by sin].

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Ali Quli Qarai (English) :
When he said to his father and his people, ‘What is it that you are worshiping?

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Ali Quli Qarai (English) :
Is it a lie, gods other than Allah, that you desire?

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
Ali Quli Qarai (English) :
Then what is your idea about the Lord of all the worlds?’

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
Ali Quli Qarai (English) :
Then he made an observation of the stars

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
Ali Quli Qarai (English) :
and said, ‘Indeed I am sick!’

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
Ali Quli Qarai (English) :
So they went away leaving him behind.

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
Ali Quli Qarai (English) :
Then he stole away to their gods and said, ‘Will you not eat?

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
Ali Quli Qarai (English) :
Why do you not speak?’

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
Ali Quli Qarai (English) :
Then he attacked them, striking forcefully.

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
Ali Quli Qarai (English) :
They came running towards him.

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
Ali Quli Qarai (English) :
He said, ‘Do you worship what you have yourselves carved,

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
Ali Quli Qarai (English) :
when Allah has created you and whatever you make?’

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
Ali Quli Qarai (English) :
They said, ‘Build a structure for him and cast him into a huge fire.’

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Ali Quli Qarai (English) :
So they sought to outwit him, but We made them the lowermost.

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
Ali Quli Qarai (English) :
He said, ‘Indeed I am going toward my Lord, who will guide me.’

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
Ali Quli Qarai (English) :
‘My Lord! Give me [an heir], one of the righteous.’

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
Ali Quli Qarai (English) :
So We gave him the good news of a forbearing son.

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
Ali Quli Qarai (English) :
When he was old enough to assist in his endeavour, he said, ‘My son! I see in dreams that I am sacrificing you. See what you think.’ He said, ‘Father! Do whatever you have been commanded. If Allah wishes, you will find me to be patient.’

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
Ali Quli Qarai (English) :
So when they had both surrendered [to Allah’s will], and he had laid him down on his forehead,

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
Ali Quli Qarai (English) :
We called out to him, ‘O Abraham!

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
Ali Quli Qarai (English) :
You have indeed fulfilled your vision! Thus indeed do We reward the virtuous!

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
Ali Quli Qarai (English) :
This was indeed a manifest test.’

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
Ali Quli Qarai (English) :
Then We ransomed him with a great sacrifice,

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
Ali Quli Qarai (English) :
and left for him a good name in posterity:

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
Ali Quli Qarai (English) :
‘Peace be to Abraham!’

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Ali Quli Qarai (English) :
Thus do We reward the virtuous.

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Ali Quli Qarai (English) :
He is indeed one of Our faithful servants.

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
Ali Quli Qarai (English) :
And We gave him the good news of [the birth of] Isaac, a prophet, one of the righteous.

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
Ali Quli Qarai (English) :
And We blessed him and Isaac. Among their descendants [some] are virtuous, and [some] who manifestly wrong themselves.

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
Ali Quli Qarai (English) :
Certainly We favoured Moses and Aaron,

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
Ali Quli Qarai (English) :
and delivered them and their people from their great distress,

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
Ali Quli Qarai (English) :
and We helped them so that they became the victors.

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
Ali Quli Qarai (English) :
We gave them the illuminating scripture

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
Ali Quli Qarai (English) :
and guided them to the straight path,

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
Ali Quli Qarai (English) :
and left for them a good name in posterity.

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
Ali Quli Qarai (English) :
‘Peace be to Moses and Aaron!’

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Ali Quli Qarai (English) :
Thus indeed do We reward the virtuous.

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
Ali Quli Qarai (English) :
They are indeed among Our faithful servants.

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed Ilyas was one of the apostles.

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
Ali Quli Qarai (English) :
When he said to his people, ‘Will you not be Godwary?

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Ali Quli Qarai (English) :
Do you invoke Baal and abandon the best of creators,

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Ali Quli Qarai (English) :
Allah, your Lord and Lord of your forefathers?,’

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
Ali Quli Qarai (English) :
they impugned him. So they will indeed be mustered [in hell]

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
Ali Quli Qarai (English) :
—[all] except Allah’s exclusive servants.

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
Ali Quli Qarai (English) :
We left for him a good name in posterity.

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
Ali Quli Qarai (English) :
‘Peace be to Ilyas!’

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Ali Quli Qarai (English) :
Thus indeed do We reward the virtuous.

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
Ali Quli Qarai (English) :
He is indeed one of Our faithful servants.

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed Lot was one of the apostles.

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Ali Quli Qarai (English) :
When We delivered him and all his family,

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
Ali Quli Qarai (English) :
excepting an old woman among those who remained behind,

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
Ali Quli Qarai (English) :
We destroyed the rest.

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed you pass by them at dawn

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
Ali Quli Qarai (English) :
and at night. Do you not exercise your reason?

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed Jonah was one of the apostles.

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
Ali Quli Qarai (English) :
When he absconded toward the laden ship,

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
Ali Quli Qarai (English) :
he drew lots with them and was the one to be condemned [as one to be thrown overboard].

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
Ali Quli Qarai (English) :
Then the fish swallowed him while he was blameworthy.

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
Ali Quli Qarai (English) :
Had he not been one of those who celebrate Allah’s glory,

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
Ali Quli Qarai (English) :
he would have surely remained in its belly till the day they will be resurrected.

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
Ali Quli Qarai (English) :
Then We cast him on a bare shore, and he was sick.

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
Ali Quli Qarai (English) :
So We made a gourd plant grow above him.

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
Ali Quli Qarai (English) :
We sent him to a [community of] hundred thousand or more,

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
Ali Quli Qarai (English) :
and they believed [in him]. So We provided for them for a while.

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
Ali Quli Qarai (English) :
Ask them, are daughters to be for your Lord while sons are to be for them?

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Ali Quli Qarai (English) :
Did We create the angels females while they were present?

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
Ali Quli Qarai (English) :
Be aware that it is out of their mendacity that they say,

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
Ali Quli Qarai (English) :
‘Allah has begotten [offsprings],’ and they indeed speak a falsehood.

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Ali Quli Qarai (English) :
Has He preferred daughters to sons?

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Ali Quli Qarai (English) :
What is the matter with you? How do you judge?

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Ali Quli Qarai (English) :
Will you not then take admonition?

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
Ali Quli Qarai (English) :
Do you have a manifest authority?

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Ali Quli Qarai (English) :
Then produce your scripture, should you be truthful.

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
Ali Quli Qarai (English) :
And they have set up a kinship between Him and the jinn, while the jinn certainly know that they will be presented [before Him].

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Ali Quli Qarai (English) :
Clear is Allah of whatever they allege [about Him]

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Ali Quli Qarai (English) :
—[all] except Allah’s exclusive servants.

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed you and what you worship

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
Ali Quli Qarai (English) :
cannot mislead [anyone] about Him,

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
Ali Quli Qarai (English) :
except someone who is bound for hell.

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
Ali Quli Qarai (English) :
‘There is none among us but has a known place.

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
Ali Quli Qarai (English) :
It is we who are the ranged ones.

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
Ali Quli Qarai (English) :
It is we who celebrate Allah’s glory.’

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
Ali Quli Qarai (English) :
They indeed, used to say,

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
Ali Quli Qarai (English) :
‘Had we possessed a Reminder from our predecessors,

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
Ali Quli Qarai (English) :
we would have surely been Allah’s exclusive servants.’

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
Ali Quli Qarai (English) :
But they disbelieved it [when it came to them]. Soon they will know!

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
Ali Quli Qarai (English) :
Certainly Our decree has gone beforehand in favour of Our servants, the apostles,

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
Ali Quli Qarai (English) :
that they will indeed receive [Allah’s] help,

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
Ali Quli Qarai (English) :
and indeed Our hosts will be the victors.

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
Ali Quli Qarai (English) :
So leave them alone for a while,

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
Ali Quli Qarai (English) :
and watch them; soon they will see [the truth of the matter]!

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Ali Quli Qarai (English) :
Do they seek to hasten Our punishment?

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
Ali Quli Qarai (English) :
But when it descends in their courtyard it will be a dismal dawn for those who had been warned.

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
Ali Quli Qarai (English) :
So leave them alone for a while,

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
Ali Quli Qarai (English) :
and watch; soon they will see!

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
Ali Quli Qarai (English) :
Clear is your Lord, the Lord of Might, of whatever they allege [concerning Him].

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
Ali Quli Qarai (English) :
Peace be to the apostles!

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
Ali Quli Qarai (English) :
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds.