Selected

Original Text
Einar Berg

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
Einar Berg (Norwegian) :
Ved dem på rad og rekke,

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
Einar Berg (Norwegian) :
de barskt tilrettevisende,

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
Einar Berg (Norwegian) :
som leser opp formaningen.

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
Einar Berg (Norwegian) :
Sannelig, deres Gud er én,

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Einar Berg (Norwegian) :
Herren over himlene og jorden, og det som mellom dem er, soloppgangens Herre!

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Einar Berg (Norwegian) :
Vi har prydet den nederste himmel med stjernenes pryd,

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
Einar Berg (Norwegian) :
Og som et vern mot hver opprørsk Satan.

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
Einar Berg (Norwegian) :
De kan ikke avlytte det himmelske råd, for de angripes fra alle kanter for å forjages,

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
Einar Berg (Norwegian) :
og de har i vente en varig straff,

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Einar Berg (Norwegian) :
unntatt en enkelt som snapper opp litt, og så forfølges av en gnistrende flamme.

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
Einar Berg (Norwegian) :
Be dem uttale seg: Er menneskene vanskeligere å skape, eller annet Vi har skapt? Vi skapte dem av myk leire!

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Einar Berg (Norwegian) :
Nei, du undrer deg, og de spotter.

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
Einar Berg (Norwegian) :
Når de formanes, husker de ikke,

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
Einar Berg (Norwegian) :
og når de ser et jærtegn, håner de,

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
Einar Berg (Norwegian) :
og sier: «Dette er skjær magi!

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
Einar Berg (Norwegian) :
Når vi er døde og er blitt jord og knokler,

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
Einar Berg (Norwegian) :
skal vi da gjenoppvekkes, og våre henfarne fedre?»

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Einar Berg (Norwegian) :
Si: «Ja, og i all underdanighet.»

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
Einar Berg (Norwegian) :
Det lyder bare et stort skrik, og så kan de se.

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
Einar Berg (Norwegian) :
Og de sier: «Trøste oss, dette er dommens dag.»

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
Einar Berg (Norwegian) :
Dette er avgjørelsens dag, som dere holdt for løgn.

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
Einar Berg (Norwegian) :
«Samle sammen de som handlet ondt, og deres hustruer, og det de tilbad,

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
Einar Berg (Norwegian) :
utenom Gud, og før dem til veien til helvete!

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
Einar Berg (Norwegian) :
Og still dem opp! De skal trekkes til regnskap.

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
Einar Berg (Norwegian) :
Hva er i veien med dere, så dere ikke hjelper hverandre?»

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
Einar Berg (Norwegian) :
Nei, på denne dag kapitulerer de,

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
Einar Berg (Norwegian) :
går hen til hverandre i samtale og sier:

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
Einar Berg (Norwegian) :
«Dere pleide å komme til oss fra høyre side?»

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
Einar Berg (Norwegian) :
Disse svarer: «Nei, dere var så allikevel ikke troende.

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
Einar Berg (Norwegian) :
Vi hadde ingen makt over dere. Nei, dere var opprørske folk.

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
Einar Berg (Norwegian) :
Nå er Herrens ord realitet for oss, vi får smake det.

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
Einar Berg (Norwegian) :
Vi forførte dere. Vi var selv på villstrå.»

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
Einar Berg (Norwegian) :
Denne dag har de alle sin del i straffen.

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Einar Berg (Norwegian) :
Slik gjør Vi med synderne,

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Einar Berg (Norwegian) :
for når man sa til dem: «Det er ingen gud utenom Gud,» viste de hovmod,

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
Einar Berg (Norwegian) :
og sa: «Skal vi oppgi våre guder for en besatt rimsmed?»

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Einar Berg (Norwegian) :
Nei, han brakte sannheten, og stadfestet sendebudene.

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Einar Berg (Norwegian) :
Dere skal visselig få smake den smertelige straff,

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
Einar Berg (Norwegian) :
og ikke belønnes for annet enn det dere har gjort.

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
Einar Berg (Norwegian) :
Unntatt er Guds oppriktige tjenere.

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
Einar Berg (Norwegian) :
Disse har i vente den omsorg som er kunngjort,

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
Einar Berg (Norwegian) :
frukt, og de blir gjort ære på

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
Einar Berg (Norwegian) :
i lykksalighetens haver,

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
Einar Berg (Norwegian) :
på leier overfor hverandre,

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
Einar Berg (Norwegian) :
og et drikkebeger går rundt blant dem, fylt fra en kilde,

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
Einar Berg (Norwegian) :
rent og velsmakende for dem som drikker,

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
Einar Berg (Norwegian) :
hvori ingen beruselse er, og de blir ikke utmattet.

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
Einar Berg (Norwegian) :
Hos dem er storøyde jomfruer med blyge blikk,

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
Einar Berg (Norwegian) :
de er som velbeskyttede perler.

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
Einar Berg (Norwegian) :
De vender seg mot hverandre idet de samtaler.

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
Einar Berg (Norwegian) :
En av dem sier: «Jeg hadde en venn, som sa:

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
Einar Berg (Norwegian) :
’Hører du til dem som holder det for sant?

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
Einar Berg (Norwegian) :
At når vi er døde og er blitt jord og knokler, kommer vi for dommen?’»

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
Einar Berg (Norwegian) :
Og han fortsetter: «Skal vi kikke ned?»

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
Einar Berg (Norwegian) :
Så kikker han, og ser ham midt i helvete, og sier:

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
Einar Berg (Norwegian) :
«Ved Gud! Du var nær ved å styrte meg i fordervelsen!

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
Einar Berg (Norwegian) :
Hadde det ikke vært for Herrens nåde, ville jeg måttet møte der.

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
Einar Berg (Norwegian) :
Skal vi bare dø

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
Einar Berg (Norwegian) :
vår første død, og ikke bli straffet?

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Einar Berg (Norwegian) :
Det er den store seier!

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
Einar Berg (Norwegian) :
For noe slikt må de strevende streve!»

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Einar Berg (Norwegian) :
Hva er å foretrekke som gjestfrihet, dette, eller Zaqqumtreet i helvete?

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Einar Berg (Norwegian) :
Dette har Vi gjort til en prøvelse for de urettferdige.

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
Einar Berg (Norwegian) :
Det er et tre som vokser opp fra helvetes grunn,

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Einar Berg (Norwegian) :
og dets fruktkolber ser ut som satanhoder.

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
Einar Berg (Norwegian) :
De spiser av det, og fyller sin buk fra det,

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Einar Berg (Norwegian) :
og derpå får de et brygg av kokende vann.

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Einar Berg (Norwegian) :
Så vender de tilbake til helvetesilden.

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
Einar Berg (Norwegian) :
De fant sine fedre på villspor.

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
Einar Berg (Norwegian) :
Men de haster frem i deres spor.

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
Einar Berg (Norwegian) :
Før dem fór de fleste av deres forfedre vill.

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
Einar Berg (Norwegian) :
Vi sendte ut blant dem advarere,

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
Einar Berg (Norwegian) :
men se, hva enden ble for de advarte!

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
Einar Berg (Norwegian) :
Unntatt Guds oppriktige tjenere.

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
Einar Berg (Norwegian) :
Noa ropte til Oss. Hvor utmerket er Vi som svarer!

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
Einar Berg (Norwegian) :
Og Vi reddet ham og hans fra den store nød,

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
Einar Berg (Norwegian) :
og Vi lot hans etterkommere bli overlevende.

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
Einar Berg (Norwegian) :
Og Vi etterlot om ham blant senere slektledd disse ord:

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
Einar Berg (Norwegian) :
«Fred over Noa blant all verdens mennesker.»

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Einar Berg (Norwegian) :
Slik lønner Vi dem som handler vel!

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Einar Berg (Norwegian) :
Han er en av Våre troende tjenere!

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
Einar Berg (Norwegian) :
Så druknet Vi resten.

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
Einar Berg (Norwegian) :
Av hans sort var også Abraham,

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Einar Berg (Norwegian) :
da han kom til Herren med et rent hjerte, og

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Einar Berg (Norwegian) :
sa til sin far og sitt folk: «Hva er det dere tilber?

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Einar Berg (Norwegian) :
Vil dere på falsk vis ha guder fremfor Gud?

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
Einar Berg (Norwegian) :
Hva er da deres mening om all verdens Herre?»

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
Einar Berg (Norwegian) :
Og han kastet et blikk på stjernene, og sa:

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
Einar Berg (Norwegian) :
«Jeg er nok syk.»

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
Einar Berg (Norwegian) :
Da snudde de seg rundt og gikk bort fra ham.

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
Einar Berg (Norwegian) :
Så vendte han seg til deres guder, og sa: «Vil dere ikke spise?

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
Einar Berg (Norwegian) :
Hva feiler det dere siden dere ikke snakker?»

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
Einar Berg (Norwegian) :
Så gikk han innpå dem, og slo dem med sin høyre hånd.

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
Einar Berg (Norwegian) :
Da kom de løpende hen til ham.

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
Einar Berg (Norwegian) :
Han sa: «Tilber dere noe som dere har meislet til,

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
Einar Berg (Norwegian) :
skjønt det er Gud som har skapt dere og alt dere lager?»

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
Einar Berg (Norwegian) :
De sa: «Lag ham en ovn, og kast ham inn i ilden!»

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Einar Berg (Norwegian) :
De ville prøve et knep med ham, men Vi gjorde at de selv kom til kort.

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
Einar Berg (Norwegian) :
Abraham sa: «Jeg går hen til Herren. Han vil lede meg.

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
Einar Berg (Norwegian) :
Herre, gi meg en sønn av de rettferdige!»

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
Einar Berg (Norwegian) :
Og Vi bebudet ham en mild sønn.

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
Einar Berg (Norwegian) :
Da han var stor nok til å gå ham til hånde, sa Abraham: «Min sønn, jeg så i en drøm at jeg skal ofre deg. Tenk over hva du synes.» Han svarte: «Min far, gjør det som du er pålagt. Du vil finne meg standhaftig, om Gud vil.»

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
Einar Berg (Norwegian) :
Da de hadde underkastet seg påbudet, og han hadde lagt sønnen

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
Einar Berg (Norwegian) :
med ansiktet ned, ropte vi til ham: «Abraham!

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
Einar Berg (Norwegian) :
Du har rettet deg etter drømmesynet! Slik lønner Vi dem som handler vel.

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
Einar Berg (Norwegian) :
Dette var visselig en klar prøvelse.»

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
Einar Berg (Norwegian) :
Og Vi løste ham ut ved et opphøyet offer.

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
Einar Berg (Norwegian) :
Vi etterlot om ham blant senere slektledd disse ord:

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
Einar Berg (Norwegian) :
«Fred over Abraham.»

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Einar Berg (Norwegian) :
Slik lønner Vi dem som handler vel.

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Einar Berg (Norwegian) :
Han var en av Våre troende tjenere.

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
Einar Berg (Norwegian) :
Og Vi bebudet ham Isak, en profet, en av de rettferdige.

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
Einar Berg (Norwegian) :
Og Vi velsignet ham og Isak. Blant deres etterkommere handler noen vel, og andre belaster seg med åpenbar urett.

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
Einar Berg (Norwegian) :
Vi viste også godhet mot Moses og Aron,

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
Einar Berg (Norwegian) :
og Vi reddet dem og deres folk fra den store nød,

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
Einar Berg (Norwegian) :
og hjalp dem, så de vant seier.

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
Einar Berg (Norwegian) :
Vi gav dem den tydelige skriften,

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
Einar Berg (Norwegian) :
og ledet dem på rett vei.

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
Einar Berg (Norwegian) :
Vi etterlot om dem hos senere slektledd disse ord:

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
Einar Berg (Norwegian) :
«Fred over Moses og Aron!»

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Einar Berg (Norwegian) :
Slik lønner Vi dem som handler vel.

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
Einar Berg (Norwegian) :
De var av Våre troende tjenere.

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
Einar Berg (Norwegian) :
Elias var også et av sendebudene,

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
Einar Berg (Norwegian) :
da han sa til sitt folk: «Vil dere ikke vise gudsfrykt?

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Einar Berg (Norwegian) :
Vil dere påkalle Bal, og oppgi den beste skaper?

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Einar Berg (Norwegian) :
Gud, deres Herre, og deres henfarne fedres Herre?»

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
Einar Berg (Norwegian) :
Men de holdt ham for løgner, så de vil måtte møte for dommen.

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
Einar Berg (Norwegian) :
Unntatt er Guds oppriktige tjenere.

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
Einar Berg (Norwegian) :
Vi etterlot om ham hos senere slektledd disse ord:

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
Einar Berg (Norwegian) :
«Fred over Elias!»

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Einar Berg (Norwegian) :
Slik lønner Vi dem som handler vel.

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
Einar Berg (Norwegian) :
Han var en av Våre troende tjenere.

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
Einar Berg (Norwegian) :
Lot var også et av sendebudene,

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Einar Berg (Norwegian) :
da Vi reddet ham og alle hans,

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
Einar Berg (Norwegian) :
unntatt en gammel kone som ble igjen.

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
Einar Berg (Norwegian) :
Så utslettet Vi de andre.

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
Einar Berg (Norwegian) :
Dere ferdes forbi dem

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
Einar Berg (Norwegian) :
sent og tidlig. Vil dere da ikke forstå?

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
Einar Berg (Norwegian) :
Jonas var også et av sendebudene,

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
Einar Berg (Norwegian) :
da han flyktet om bord i det fullastede skip,

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
Einar Berg (Norwegian) :
og kastet lodd med mannskapet, og tapte.

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
Einar Berg (Norwegian) :
Så slukte hvalen ham, idet han var klanderverdig.

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
Einar Berg (Norwegian) :
Hadde han ikke vært av dem som priser Gud,

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
Einar Berg (Norwegian) :
ville han forblitt i dens buk til oppstandelsens dag.

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
Einar Berg (Norwegian) :
Men Vi kastet ham opp på en øde strand, og han var syk.

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
Einar Berg (Norwegian) :
Og Vi lot vokse opp over ham en vekst.

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
Einar Berg (Norwegian) :
Så sendte Vi ham til hundre tusen, eller mer,

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
Einar Berg (Norwegian) :
og de ble troende. Og Vi lot dem nyte livet inntil videre.

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
Einar Berg (Norwegian) :
Be dem uttale seg, er det slik at Herren har døtre, mens de har sønner?

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Einar Berg (Norwegian) :
Har Vi skapt englene av kvinnekjønn, mens de var til stede?

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
Einar Berg (Norwegian) :
Sier de ikke i sin løgnaktighet:

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
Einar Berg (Norwegian) :
«Gud har lagt seg til barn?» De er visselig løgnere!

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Einar Berg (Norwegian) :
Skulle Han foretrekke døtre fremfor sønner?

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Einar Berg (Norwegian) :
Hva er i veien med deres dømmekraft?

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Einar Berg (Norwegian) :
Vil dere ikke tenke etter?

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
Einar Berg (Norwegian) :
Har dere noen klar autorisasjon?

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Einar Berg (Norwegian) :
Legg frem skriften som dere har, om dere snakker sant!

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
Einar Berg (Norwegian) :
De har laget slektskap mellom ham og dsjinnene, skjønt dsjinnene vel vet at de må møte for dommen.

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Einar Berg (Norwegian) :
Ære være Gud, fjernt borte fra det de påstår.

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Einar Berg (Norwegian) :
Unntatt er Guds oppriktige tjenere.

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
Einar Berg (Norwegian) :
Dere og det dere tilber,

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
Einar Berg (Norwegian) :
dere kan ikke forføre noen mot Ham,

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
Einar Berg (Norwegian) :
unntatt den som vil havne i Ilden.

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
Einar Berg (Norwegian) :
Det er ingen av oss som ikke har sin bestemte plass!

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
Einar Berg (Norwegian) :
Vi er det, som stiller opp i rad og rekke!

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
Einar Berg (Norwegian) :
Vi er det, som priser Gud!

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
Einar Berg (Norwegian) :
Om de nå sa:

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
Einar Berg (Norwegian) :
«Hadde vi bare hatt en formaning fra de henfarne,

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
Einar Berg (Norwegian) :
så skulle vi vært Guds oppriktige tjenere.»

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
Einar Berg (Norwegian) :
Men de forkaster den. De skal få å vite!

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
Einar Berg (Norwegian) :
Visselig, Vårt ord er tidligere gitt til Våre tjenere, utsendingene,

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
Einar Berg (Norwegian) :
og de er det som blir ytet hjelp.

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
Einar Berg (Norwegian) :
Visselig, våre skarer, de vil vinne seieren.

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
Einar Berg (Norwegian) :
Snu deg vekk fra dem inntil videre,

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
Einar Berg (Norwegian) :
og hold øye med dem. De skal få se!

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Einar Berg (Norwegian) :
Ber de om å få Vår straff påskyndet?

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
Einar Berg (Norwegian) :
Når den står for døren, blir det en ond morgen for dem som ble advart!

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
Einar Berg (Norwegian) :
Snu deg vekk fra dem inntil videre,

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
Einar Berg (Norwegian) :
og hold et øye. De skal få se!

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
Einar Berg (Norwegian) :
Ære være Herren, maktens Herre, fjernt borte fra det de påstår!

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
Einar Berg (Norwegian) :
Fred over sendebudene!

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
Einar Berg (Norwegian) :
Lovet være Gud, all verdens Herre!