Selected

Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1 Клянусь [ангелами], стоящими рядами, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2 ставящими препятствие, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3 читающими Напоминание [Книгу Аллаха], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4 поистине, ваш Бог – Единственный. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5 Он – Господь небес, земли и того, что между ними, Господь всех восходов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6 Поистине, Мы украсили ближайшее небо красотой звезд, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7 [которые также служат] защитой от всех мятежных шайтанов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8 Они не могут подслушивать разговоры высокого общества [ангелов], и их закидывают [метеоритами] со всех сторон, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9 чтобы изгнать [оттуда]. Им – постоянное наказание. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10 Разве что [кто-то из шайтанов] услышит обрывок речи, но тут же вслед ему [прилетит] пылающий огненный [метеорит]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11 Спроси [людей], они ли прочнее по своей природе или то, что Мы сотворили [другие творения]? Поистине, Мы сотворили их из липкой глины. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12 Но ты удивлен, а они [лишь] насмехаются. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13 И когда их наставляют, они не принимают наставление. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14 А когда видят знамение, то высмеивают его. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15 И они говорят: «Это – просто явное колдовство. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16 Разве нас воскресят после того, как мы умрем и станем прахом и костями? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17 Или наших предков?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18 Скажи: «Да! [Все будет именно так, кроме того] Вы будете унижены!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19 Но лишь раздастся один звук, и вот все они смотрят [ожидая решения своей участи]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20 Они воскликнут: «Горе нам! Это – День воздаяния!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21 [Да!] Это – День разделения, в который вы не верили! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22 Соберите злодеев и их сподвижников, а также тех, кому они поклонялись - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23 вместо Аллаха, и укажите им путь в Ад. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24 Остановите их, и они будут спрошены: - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25 «Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26 Но нет! Сегодня они покорны [Аллаху]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27 Они станут обращаться друг к другу с вопросами. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28 [Одни] Скажут [другим]: «Вы же приходили к нам справа [или: вы приходили к нам с сильной стороны, то есть заставляли нас силой]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29 А те [их предводители и проповедники неверия] ответят: «О нет! Вы сами не были верующими [отказывались от истинной веры добровольно]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30 У нас не было власти над вами. Нет, вы сами были притеснителями. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31 Сбылось Слово [решение] нашего Господа о нас. Поистине, мы будем вкушать [наказание]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32 И мы ввели вас в заблуждение, потому что мы сами были заблудшими». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33 И в тот день они, без сомнения, разделят наказание. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34 И, поистине, именно так Мы поступаем с преступниками! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35 И, поистине, когда им говорили: «Нет бога [достойного поклонения], кроме Аллаха», – они проявляли высокомерие [и отказывались произносить эти слова]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36 Они говорили: «Неужели мы оставим наших богов из-за сумасшедшего поэта?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37 Но нет [он не сумасшедший и не поэт]! Он принес истину и подтвердил то, что говорили посланники [до него]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38 Вы непременно вкусите болезненное наказание - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39 и получите воздаяние лишь за то, что совершали. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40 Кроме очень искренних рабов Аллаха. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41 Им уготован известный удел – - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42 [райские] фрукты. Им окажут почести - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43 в Садах блаженства [в Раю]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44 [Они будут возлежать] На ложах лицом друг к другу. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45 Их будут обходить с чашей текущего напитка, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46 белого, доставляющего наслаждение пьющим. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47 Он не лишает рассудка и не опьяняет. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48 Возле них [будут гурии], потупляющие свои прекрасные очи, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49 [чистотой и непорочностью] подобные яйцу, защищенному [скорлупой]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50 [Обитатели Рая] Станут [беседовать и] расспрашивать друг друга. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51 Один из них скажет: «Поистине, был у меня знакомый. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52 Он спрашивал: «Неужели ты веришь [в жизнь после смерти]?! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53 Неужели же после того, как мы умрем и станем прахом и [истлевшими] костями, наступит воздаяние?!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54 [Затем] Он [говоривший] попросит: «Не посмотрите [в Ад, чтобы увидеть, что случилось с тем человеком]?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55 [Обитатели Рая] Посмотрят и увидят его в центре Ада. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56 Он [говоривший] скажет [тому знакомому]: «Клянусь Аллахом! Ты чуть не погубил меня [едва не толкнул на путь неверия, который привел бы и его в Ад]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57 Если бы не милость моего Господа, то и я оказался бы там [в Аду]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58 [Затем говорящий обращается в радостном изумлении к другим обитателям Рая] Неужели мы никогда не умрем - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59 после нашей первой смерти [в земном мире]?! Неужели нас не будут наказывать?!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60 Поистине, это – великий успех! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61 Ради такого [Рая и спасения от Ада] пусть трудятся труженики [совершая благие дела]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62 Это [райское] угощение лучше или дерево заккум? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63 Поистине, Мы сделали его искушением [или испытанием и средством наказания] для злодеев. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64 Поистине, это – дерево, которое растет из дна Ада. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65 Плоды его подобны головам шайтанов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66 [Обитатели Ада] Будут есть их и наполнять [этими плодами] свои животы. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67 Затем они будут запивать их [плоды] кипятком. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68 Затем [после того, как они будут спущены на дно Ада для того, чтобы есть плоды дерева заккум и пить гной] их вернут в Ад. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69 Поистине, они застали своих предков в заблуждении - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70 и поспешили по их стопам. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71 До них уже сбились с пути большинство предшественников. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72 И Мы посылали к ним предостерегающих [пророков и посланников]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73 Посмотри же, каким был итог тех, кого они предостерегали, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74 кроме очень искренних рабов Аллаха. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75 И Нух воззвал к Нам, а Мы – лучший, Кто отвечает на мольбы. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76 И Мы спасли его и его семью от великой печали - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77 и сохранили лишь его потомков. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78 И Мы оставили о нем [добрую память] в последующих поколениях. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79 Мир Нуху во всех мирах! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80 Так, поистине, Мы воздаем добродетельным. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81 Поистине, он – один из Наших верующих рабов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82 Затем Мы потопили всех остальных. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83 И, поистине, Ибрахим был из его приверженцев. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84 Вот он пришел к своему Господу с чистым сердцем. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85 Вот сказал своему отцу и своему народу: «Чему вы поклоняетесь? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86 Вы желаете [иметь] других богов, помимо Аллаха?! Ведь это ложь! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87 Что же вы думаете о Господе миров?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88 Затем он взглянул на звезды - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89 и сказал: «Я болен». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90 Они [язычники] отвернулись и ушли [оставив его одного]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91 [Ибрахим] Тайком пробрался к их божкам [идолам] и сказал: «Не поесть ли вам? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92 Что с вами? Почему вы не разговариваете?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93 Он тайком подошел к ним и принялся с силой бить их [топором]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94 [Узнав о случившемся, язычники] Кинулись к нему. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95 Он [Ибрахим] сказал [им]: «Неужели вы поклоняетесь тому, что сами же высекаете [из камня]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96 Аллах сотворил вас и все, что вы делаете». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97 [Язычники] Сказали: «Постройте для него сооружение [чтобы получилась катапульта] и бросьте его в огонь!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98 Они захотели расправиться с ним, но Мы унизили их [разрушив их козни]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99 И [Ибрахим] сказал: «Я [покидаю вас и] ухожу к моему Господу. Он поведет меня истинным путем. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100 Господи, одари меня праведным потомством!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101 И Мы обрадовали его известием о терпеливом сыне. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102 Когда [Исмаиль] достиг возраста, когда смог помогать [отцу], [Ибрахим] сказал: «Сын мой! Я вижу во сне, как я приношу тебя в жертву. Что ты думаешь [об этом]?» [Исмаиль] Ответил: «Отец! Сделай то, что тебе велено. Если Аллах пожелает, ты найдешь меня среди терпеливых». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103 Когда они оба покорились [решению Аллаха] и [Ибрахим] уложил [сына] на бок, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104 Мы обратились к нему: «О Ибрахим! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105 Ты уже подтвердил правдивость сна [ты выполнил Наше повеление, теперь достаточно, остановись]». Поистине, так Мы воздаем добродетельным [избавляем их от тягот]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106 Это явно было испытанием. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107 Мы выкупили его великой жертвой [Мы заменили его сына неописуемо прекрасным райским барашком]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108 Мы оставили о нем [добрую память] в последующих поколениях. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109 Мир Ибрахиму! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110 Так, поистине, Мы воздаем добродетельным. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111 Поистине, он – один из Наших верующих рабов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112 Мы обрадовали его известием об Исхаке – пророке из числа праведников. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113 Мы благословили его [Ибрахима] и Исхака. Среди их потомства были и добродетельные [верующие], и явно несправедливые к самим себе [неверующие]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114 И Мы оказали милость Мусе и Харуну [сделав их посланниками]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115 Мы спасли их обоих и их народ от великой печали [из египетского плена]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116 И Мы помогли, и они победили. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117 И Мы даровали им ясную Книгу [Таурат]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118 И Мы наставили их обоих на прямой путь. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119 Мы оставили о нем [добрую память] в последующих поколениях. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120 Мир Мусе и Харуну! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121 Так, поистине, Мы воздаем добродетельным. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122 Поистине, они оба – из Наших верующих рабов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123 И, поистине, Ильяс был одним из посланников. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124 Вот сказал своему народу: «Неужели вы не боитесь [Аллаха]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125 Вы молитесь Баалу [имя идола] и оставляете Наилучшего из творцов – - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126 Аллаха, Господа вашего и Господа ваших предков?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127 И они отвергли его. Поистине, они все будут приведены [в Ад], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128 кроме очень искренних рабов Аллаха. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129 Мы оставили о нем в последующих поколениях [добрую память]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130 Мир Ильясу! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131 Так, поистине, Мы воздаем добродетельным. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132 Поистине, он – один из Наших верующих рабов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133 Лут, поистине, был одним из посланников. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134 Вот Мы спасли его и всю его семью, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135 кроме старой [неверующей жены], которая осталась позади. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136 Затем Мы уничтожили [всех] остальных [неверующих из его народа]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137 Вы [мекканцы] проходите мимо них утром - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138 и вечером. Неужели вы не понимаете? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139 И Юнус, поистине, тоже был посланником. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140 Вот бежал на переполненный корабль. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141 Он бросал жребий [вместе с остальными], и жребий выпал ему. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142 Его проглотила рыба [кит], когда он уже пожалел [что покинул дом]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143 Если бы он не возвеличивал [Аллаха, произнося тасбих], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144 то обязательно остался бы в ее чреве до того дня, когда они будут воскрешены [чрево кита стало бы его могилой]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145 И Мы выбросили его на открытую местность, и он был болен. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146 И возле него Мы взрастили тыкву. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147 И Мы направили его к ста тысячам или больше того [он стал посланником к многочисленному народу]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148 Они уверовали, и Мы дали им пользоваться [земными] благами до некоторого времени [их смерти]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149 Спроси [о Мухаммад, неверующих], почему Господу – дочери, а им – сыновья?! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150 Разве они видели, что Мы создали ангелов женщинами?! [Зачем же они говорят о том, чего не видели и не знают?!] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151 На самом деле они говорят неправду: - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152 «У Аллаха есть дети». Поистине, они – лжецы. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153 Неужели Он отдал предпочтение дочерям над сыновьями?! [Зачем же вы придаете Господу то, что сами считаете недостатком?!] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154 Что с вами?! Как вы можете такое говорить?! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155 Неужели вы не различаете [где правда, а где ложь]?! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156 А может, у вас есть ясное доказательство? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157 Принесите же вашу книгу, если вы говорите правду. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158 Они установили родство между Ним и джиннами, но джинны знают, что они [неверующие люди и джинны] будут собраны [в Аду]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159 Аллах превыше всего, что они приписывают [Ему]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160 Не делают этого [не придают Творцу недостатки] только очень искренние рабы Аллаха. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161 Вы [язычники] и то, чему вы поклоняетесь [ваши идолы], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162 не сможете отвратить от Него [и от поклонения Ему] никого, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163 кроме тех, кому предписано оказаться в Аду. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164 [Ангелы сказали:] «У каждого из нас свое место. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165 И, поистине, мы выстраиваемся рядами. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166 И мы возвеличиваем Аллаха». [Мы верим и подтверждаем на словах, что Господь чист от любых недостатков и описан всеми качествами совершенства] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167 А ведь они [мекканские язычники раньше] говорили: - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168 «Если бы у нас было [священное] писание из прежних [священных писаний], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169 то мы обязательно стали бы очень искренними рабами Аллаха». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170 Они не уверовали в него, и скоро они узнают [каково будет их наказание]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171 И уже было сказано Наше Слово [дано обещание помощи] нашим рабам посланникам. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172 Им, поистине, будет оказана помощь. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173 И, без сомнения, Наше войско одержит победу. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174 Отвернись [о Мухаммад] от [язычников] до поры. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175 Посмотри на них, когда они увидят [Наше наказание]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176 Зачем же они торопят Наше наказание?! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177 Когда оно [наказание] снизойдет на их землю, ужасно будет [последнее] утро предупрежденных. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178 Отвернись [о Мухаммад] от [язычников] до поры. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179 Посмотри на них, когда они увидят [Наше наказание]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180 Пречист твой Господь – Достойный Господь – от всего [тех несовершенств], что они приписывают [Ему]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181 И мир посланникам! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182 И вся хвала Аллаху, Господу миров! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)