Selected
Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
37:1
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
Клянусь [ангелами], стоящими рядами, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
ставящими препятствие, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:3
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
читающими Напоминание [Книгу Аллаха], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:4
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
поистине, ваш Бог – Единственный. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:5
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Он – Господь небес, земли и того, что между ними, Господь всех восходов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Поистине, Мы украсили ближайшее небо красотой звезд, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:7
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
[которые также служат] защитой от всех мятежных шайтанов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
Они не могут подслушивать разговоры высокого общества [ангелов], и их закидывают [метеоритами] со всех сторон, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
чтобы изгнать [оттуда]. Им – постоянное наказание. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:10
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Разве что [кто-то из шайтанов] услышит обрывок речи, но тут же вслед ему [прилетит] пылающий огненный [метеорит]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:11
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
Спроси [людей], они ли прочнее по своей природе или то, что Мы сотворили [другие творения]? Поистине, Мы сотворили их из липкой глины. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:12
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Но ты удивлен, а они [лишь] насмехаются. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:13
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
И когда их наставляют, они не принимают наставление. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:14
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
А когда видят знамение, то высмеивают его. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:15
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
И они говорят: «Это – просто явное колдовство. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:16
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
Разве нас воскресят после того, как мы умрем и станем прахом и костями? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
Или наших предков?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:18
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Скажи: «Да! [Все будет именно так, кроме того] Вы будете унижены!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:19
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
Но лишь раздастся один звук, и вот все они смотрят [ожидая решения своей участи]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:20
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
Они воскликнут: «Горе нам! Это – День воздаяния!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:21
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
[Да!] Это – День разделения, в который вы не верили! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:22
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
Соберите злодеев и их сподвижников, а также тех, кому они поклонялись - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
вместо Аллаха, и укажите им путь в Ад. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:24
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
Остановите их, и они будут спрошены: - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
«Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:26
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
Но нет! Сегодня они покорны [Аллаху]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:27
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
Они станут обращаться друг к другу с вопросами. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:28
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
[Одни] Скажут [другим]: «Вы же приходили к нам справа [или: вы приходили к нам с сильной стороны, то есть заставляли нас силой]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:29
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
А те [их предводители и проповедники неверия] ответят: «О нет! Вы сами не были верующими [отказывались от истинной веры добровольно]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
У нас не было власти над вами. Нет, вы сами были притеснителями. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:31
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
Сбылось Слово [решение] нашего Господа о нас. Поистине, мы будем вкушать [наказание]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:32
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
И мы ввели вас в заблуждение, потому что мы сами были заблудшими». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:33
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
И в тот день они, без сомнения, разделят наказание. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
И, поистине, именно так Мы поступаем с преступниками! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:35
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
И, поистине, когда им говорили: «Нет бога [достойного поклонения], кроме Аллаха», – они проявляли высокомерие [и отказывались произносить эти слова]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
Они говорили: «Неужели мы оставим наших богов из-за сумасшедшего поэта?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:37
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Но нет [он не сумасшедший и не поэт]! Он принес истину и подтвердил то, что говорили посланники [до него]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:38
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Вы непременно вкусите болезненное наказание - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:39
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
и получите воздаяние лишь за то, что совершали. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
Кроме очень искренних рабов Аллаха. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:41
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
Им уготован известный удел – - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:42
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
[райские] фрукты. Им окажут почести - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:43
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
в Садах блаженства [в Раю]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:44
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
[Они будут возлежать] На ложах лицом друг к другу. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:45
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
Их будут обходить с чашей текущего напитка, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:46
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
белого, доставляющего наслаждение пьющим. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:47
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
Он не лишает рассудка и не опьяняет. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:48
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
Возле них [будут гурии], потупляющие свои прекрасные очи, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:49
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
[чистотой и непорочностью] подобные яйцу, защищенному [скорлупой]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:50
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
[Обитатели Рая] Станут [беседовать и] расспрашивать друг друга. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:51
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
Один из них скажет: «Поистине, был у меня знакомый. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
Он спрашивал: «Неужели ты веришь [в жизнь после смерти]?! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:53
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
Неужели же после того, как мы умрем и станем прахом и [истлевшими] костями, наступит воздаяние?!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:54
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
[Затем] Он [говоривший] попросит: «Не посмотрите [в Ад, чтобы увидеть, что случилось с тем человеком]?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
[Обитатели Рая] Посмотрят и увидят его в центре Ада. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
Он [говоривший] скажет [тому знакомому]: «Клянусь Аллахом! Ты чуть не погубил меня [едва не толкнул на путь неверия, который привел бы и его в Ад]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:57
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
Если бы не милость моего Господа, то и я оказался бы там [в Аду]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:58
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
[Затем говорящий обращается в радостном изумлении к другим обитателям Рая] Неужели мы никогда не умрем - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:59
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
после нашей первой смерти [в земном мире]?! Неужели нас не будут наказывать?!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Поистине, это – великий успех! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:61
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
Ради такого [Рая и спасения от Ада] пусть трудятся труженики [совершая благие дела]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Это [райское] угощение лучше или дерево заккум? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:63
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Поистине, Мы сделали его искушением [или испытанием и средством наказания] для злодеев. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:64
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
Поистине, это – дерево, которое растет из дна Ада. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:65
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Плоды его подобны головам шайтанов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:66
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
[Обитатели Ада] Будут есть их и наполнять [этими плодами] свои животы. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Затем они будут запивать их [плоды] кипятком. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:68
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Затем [после того, как они будут спущены на дно Ада для того, чтобы есть плоды дерева заккум и пить гной] их вернут в Ад. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:69
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
Поистине, они застали своих предков в заблуждении - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:70
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
и поспешили по их стопам. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:71
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
До них уже сбились с пути большинство предшественников. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:72
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
И Мы посылали к ним предостерегающих [пророков и посланников]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:73
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
Посмотри же, каким был итог тех, кого они предостерегали, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
кроме очень искренних рабов Аллаха. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:75
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
И Нух воззвал к Нам, а Мы – лучший, Кто отвечает на мольбы. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:76
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
И Мы спасли его и его семью от великой печали - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:77
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
и сохранили лишь его потомков. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:78
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
И Мы оставили о нем [добрую память] в последующих поколениях. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:79
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
Мир Нуху во всех мирах! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Так, поистине, Мы воздаем добродетельным. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:81
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Поистине, он – один из Наших верующих рабов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:82
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
Затем Мы потопили всех остальных. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:83
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
И, поистине, Ибрахим был из его приверженцев. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:84
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Вот он пришел к своему Господу с чистым сердцем. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:85
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Вот сказал своему отцу и своему народу: «Чему вы поклоняетесь? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:86
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Вы желаете [иметь] других богов, помимо Аллаха?! Ведь это ложь! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
Что же вы думаете о Господе миров?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:88
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
Затем он взглянул на звезды - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:89
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
и сказал: «Я болен». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:90
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
Они [язычники] отвернулись и ушли [оставив его одного]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:91
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
[Ибрахим] Тайком пробрался к их божкам [идолам] и сказал: «Не поесть ли вам? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:92
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
Что с вами? Почему вы не разговариваете?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:93
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
Он тайком подошел к ним и принялся с силой бить их [топором]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:94
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
[Узнав о случившемся, язычники] Кинулись к нему. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:95
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
Он [Ибрахим] сказал [им]: «Неужели вы поклоняетесь тому, что сами же высекаете [из камня]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
Аллах сотворил вас и все, что вы делаете». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:97
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
[Язычники] Сказали: «Постройте для него сооружение [чтобы получилась катапульта] и бросьте его в огонь!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:98
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Они захотели расправиться с ним, но Мы унизили их [разрушив их козни]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:99
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
И [Ибрахим] сказал: «Я [покидаю вас и] ухожу к моему Господу. Он поведет меня истинным путем. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:100
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
Господи, одари меня праведным потомством!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:101
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
И Мы обрадовали его известием о терпеливом сыне. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
Когда [Исмаиль] достиг возраста, когда смог помогать [отцу], [Ибрахим] сказал: «Сын мой! Я вижу во сне, как я приношу тебя в жертву. Что ты думаешь [об этом]?» [Исмаиль] Ответил: «Отец! Сделай то, что тебе велено. Если Аллах пожелает, ты найдешь меня среди терпеливых». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:103
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
Когда они оба покорились [решению Аллаха] и [Ибрахим] уложил [сына] на бок, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:104
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
Мы обратились к нему: «О Ибрахим! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:105
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
Ты уже подтвердил правдивость сна [ты выполнил Наше повеление, теперь достаточно, остановись]». Поистине, так Мы воздаем добродетельным [избавляем их от тягот]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:106
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
Это явно было испытанием. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:107
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
Мы выкупили его великой жертвой [Мы заменили его сына неописуемо прекрасным райским барашком]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
Мы оставили о нем [добрую память] в последующих поколениях. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:109
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
Мир Ибрахиму! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:110
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Так, поистине, Мы воздаем добродетельным. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:111
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Поистине, он – один из Наших верующих рабов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:112
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
Мы обрадовали его известием об Исхаке – пророке из числа праведников. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:113
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
Мы благословили его [Ибрахима] и Исхака. Среди их потомства были и добродетельные [верующие], и явно несправедливые к самим себе [неверующие]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:114
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
И Мы оказали милость Мусе и Харуну [сделав их посланниками]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:115
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
Мы спасли их обоих и их народ от великой печали [из египетского плена]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:116
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
И Мы помогли, и они победили. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:117
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
И Мы даровали им ясную Книгу [Таурат]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:118
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
И Мы наставили их обоих на прямой путь. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
Мы оставили о нем [добрую память] в последующих поколениях. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:120
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
Мир Мусе и Харуну! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Так, поистине, Мы воздаем добродетельным. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
Поистине, они оба – из Наших верующих рабов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
И, поистине, Ильяс был одним из посланников. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
Вот сказал своему народу: «Неужели вы не боитесь [Аллаха]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Вы молитесь Баалу [имя идола] и оставляете Наилучшего из творцов – - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:126
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Аллаха, Господа вашего и Господа ваших предков?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
И они отвергли его. Поистине, они все будут приведены [в Ад], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
кроме очень искренних рабов Аллаха. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
Мы оставили о нем в последующих поколениях [добрую память]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:130
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
Мир Ильясу! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Так, поистине, Мы воздаем добродетельным. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:132
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
Поистине, он – один из Наших верующих рабов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:133
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
Лут, поистине, был одним из посланников. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:134
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Вот Мы спасли его и всю его семью, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:135
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
кроме старой [неверующей жены], которая осталась позади. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:136
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
Затем Мы уничтожили [всех] остальных [неверующих из его народа]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
Вы [мекканцы] проходите мимо них утром - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:138
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
и вечером. Неужели вы не понимаете? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
И Юнус, поистине, тоже был посланником. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:140
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
Вот бежал на переполненный корабль. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
Он бросал жребий [вместе с остальными], и жребий выпал ему. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:142
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
Его проглотила рыба [кит], когда он уже пожалел [что покинул дом]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:143
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
Если бы он не возвеличивал [Аллаха, произнося тасбих], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:144
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
то обязательно остался бы в ее чреве до того дня, когда они будут воскрешены [чрево кита стало бы его могилой]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:145
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
И Мы выбросили его на открытую местность, и он был болен. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:146
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
И возле него Мы взрастили тыкву. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:147
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
И Мы направили его к ста тысячам или больше того [он стал посланником к многочисленному народу]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
Они уверовали, и Мы дали им пользоваться [земными] благами до некоторого времени [их смерти]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:149
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
Спроси [о Мухаммад, неверующих], почему Господу – дочери, а им – сыновья?! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:150
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Разве они видели, что Мы создали ангелов женщинами?! [Зачем же они говорят о том, чего не видели и не знают?!] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:151
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
На самом деле они говорят неправду: - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
«У Аллаха есть дети». Поистине, они – лжецы. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:153
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Неужели Он отдал предпочтение дочерям над сыновьями?! [Зачем же вы придаете Господу то, что сами считаете недостатком?!] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:154
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Что с вами?! Как вы можете такое говорить?! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Неужели вы не различаете [где правда, а где ложь]?! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:156
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
А может, у вас есть ясное доказательство? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:157
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Принесите же вашу книгу, если вы говорите правду. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:158
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
Они установили родство между Ним и джиннами, но джинны знают, что они [неверующие люди и джинны] будут собраны [в Аду]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:159
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Аллах превыше всего, что они приписывают [Ему]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Не делают этого [не придают Творцу недостатки] только очень искренние рабы Аллаха. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
Вы [язычники] и то, чему вы поклоняетесь [ваши идолы], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:162
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
не сможете отвратить от Него [и от поклонения Ему] никого, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
кроме тех, кому предписано оказаться в Аду. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
[Ангелы сказали:] «У каждого из нас свое место. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:165
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
И, поистине, мы выстраиваемся рядами. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:166
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
И мы возвеличиваем Аллаха». [Мы верим и подтверждаем на словах, что Господь чист от любых недостатков и описан всеми качествами совершенства] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:167
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
А ведь они [мекканские язычники раньше] говорили: - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:168
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
«Если бы у нас было [священное] писание из прежних [священных писаний], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
то мы обязательно стали бы очень искренними рабами Аллаха». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:170
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
Они не уверовали в него, и скоро они узнают [каково будет их наказание]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
И уже было сказано Наше Слово [дано обещание помощи] нашим рабам посланникам. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:172
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
Им, поистине, будет оказана помощь. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
И, без сомнения, Наше войско одержит победу. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
Отвернись [о Мухаммад] от [язычников] до поры. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
Посмотри на них, когда они увидят [Наше наказание]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Зачем же они торопят Наше наказание?! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
Когда оно [наказание] снизойдет на их землю, ужасно будет [последнее] утро предупрежденных. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
Отвернись [о Мухаммад] от [язычников] до поры. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
Посмотри на них, когда они увидят [Наше наказание]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:180
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
Пречист твой Господь – Достойный Господь – от всего [тех несовершенств], что они приписывают [Ему]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:181
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
И мир посланникам! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
37:182
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
И вся хвала Аллаху, Господу миров! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)