Selected
Original Text
Ahmed Raza Khan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
90:1
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
مجھے اس شہر کی قسم - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:2
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
کہ اے محبوب! تم اس شہر میں تشریف فرما ہو - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:3
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
اور تمہارے باپ ابراہیم کی قسم اور اس کی اولاد کی کہ تم ہو - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:4
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
بیشک ہم نے آدمی کو مشقت میں رہتا پیدا کیا - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
کیا آدمی یہ سمجھتا ہے کہ ہرگز اس پر کوئی قدرت نہیں پائے گا - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
کہتا ہے میں نے ڈھیروں مال فنا کردیا - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
کیا آدمی یہ سمجھتا ہے کہ اسے کسی نے نہ دیکھا - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
کیا ہم نے اس کی دو آنکھیں نہ بنائیں - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:9
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
اور زبان اور دو ہونٹ - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:10
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
اور اسے دو ابھری چیزوں کی راہ بتائی - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:11
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
پھر بے تامل گھاٹی میں نہ کودا - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:12
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
اور تو نے کیا جانا وہ گھاٹی کیا ہے - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:13
فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
کسی بندے کی گردن چھڑانا - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:14
أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
یا بھوک کے دن کھانا دینا - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:15
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
رشتہ دار یتیم کو، - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:16
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
یا خاک نشین مسکین کو - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
پھر ہو ان سے جو ایمان لائے اور انہوں نے آپس میں صبر کی وصیتیں کیں اور آپس میں مہربانی کی وصیتیں کیں - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:18
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
یہ دہنی طرف والے ہیں - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
اور جنہوں نے ہماری آیتوں سے کفر کیا وہ بائیں طرف والے - Ahmed Raza Khan (Urdu)
90:20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
ان پر آگ ہے کہ اس میں ڈال کر اوپر سے بند کردی گئی - Ahmed Raza Khan (Urdu)