Selected

Original Text
V. Porokhova

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1 Клянусь сим городом, - V. Porokhova (Russian)

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2 В котором ты живешь, - V. Porokhova (Russian)

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3 Родителем и тем, что породил он, - - V. Porokhova (Russian)

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4 Мы человека создали на тяготы (земные); - V. Porokhova (Russian)

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5 Так неужели он воображает, Что здесь над ним никто не властен? - V. Porokhova (Russian)

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6 Он может говорить: "Я заплатил за все сполна!" - V. Porokhova (Russian)

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7 Ужель он думает, никто его не видит? - V. Porokhova (Russian)

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8 И разве не дано ему двух глаз, - V. Porokhova (Russian)

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9 И языка, и пары губ? - V. Porokhova (Russian)

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10 И не указаны два главных направленья (Добра и Зла)? - V. Porokhova (Russian)

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11 Но не спешит избрать стезю крутую человек! - V. Porokhova (Russian)

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12 Как объяснить тебе, что значит "крутизна"? - V. Porokhova (Russian)

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13 Освободить раба, - V. Porokhova (Russian)

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14 Дать пищу в дни лишений - V. Porokhova (Russian)

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15 Сироте, который близок вам по крови, - V. Porokhova (Russian)

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16 Иль бедняку, презренному другими. - V. Porokhova (Russian)

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17 И вот тогда вы станете одним из тех, Кто верит (в Бога), и смиренно сострадает, И с милосердием творит добро. - V. Porokhova (Russian)

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18 Таков лик праведных - стоящих По праву сторону в День Судный. - V. Porokhova (Russian)

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19 Но тем, кто Наши ясные знамения отверг, Почить на левой стороне - - V. Porokhova (Russian)

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20 Под сводом пламенным Огня! - V. Porokhova (Russian)