Selected
Original Text
Adel Theodor Khoury
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
90:1
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
Nein, Ich schwöre bei diesem Gebiet, - Adel Theodor Khoury (German)
90:2
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
Wo du dich in diesem Gebiet aufhältst, - Adel Theodor Khoury (German)
90:3
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
Und bei jedem Vater und dem, was er zeugt. - Adel Theodor Khoury (German)
90:4
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
Wir haben den Menschen zur Mühsal erschaffen. - Adel Theodor Khoury (German)
90:5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
Meint er denn, daß niemand ihn überwältigen kann? - Adel Theodor Khoury (German)
90:6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
Er sagt: «Ich habe ein großes Vermögen verbraucht.» - Adel Theodor Khoury (German)
90:7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
Meint er, daß niemand ihn gesehen hat? - Adel Theodor Khoury (German)
90:8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht, - Adel Theodor Khoury (German)
90:9
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
Eine Zunge und zwei Lippen, - Adel Theodor Khoury (German)
90:10
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
Und ihm beide Wege gewiesen? - Adel Theodor Khoury (German)
90:11
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
Würde er doch den steilen Weg hinaufstürmen! - Adel Theodor Khoury (German)
90:12
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
Woher sollst du wissen, was der steile Weg ist? - Adel Theodor Khoury (German)
90:13
فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
(Es ist) die Befreiung eines Sklaven - Adel Theodor Khoury (German)
90:14
أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
Oder, am Tag der Hungersnot, die Speisung - Adel Theodor Khoury (German)
90:15
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
Einer verwandten Waise - Adel Theodor Khoury (German)
90:16
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
Oder eines Bedürftigen, der im Staub liegt. - Adel Theodor Khoury (German)
90:17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
Und daß man außerdem zu denen gehört, die glauben, einander die Geduld nahelegen und einander die Barmherzigkeit nahelegen. - Adel Theodor Khoury (German)
90:18
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
Das sind die von der rechten Seite. - Adel Theodor Khoury (German)
90:19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
Die aber, die unsere Zeichen verleugnen, sind die von der unglückseligen Seite. - Adel Theodor Khoury (German)
90:20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
Über ihnen liegt ein Feuer zugeschlagen. - Adel Theodor Khoury (German)