Selected

Original Text
Mohsen Gharaati

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1 به این شهر [مکه] سوگند می‌خورم. - Mohsen Gharaati (Persian)

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2 در حالی که تو در این شهر ساکن هستی. - Mohsen Gharaati (Persian)

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3 سوگند به پدر و فرزندی که پدید آورد. - Mohsen Gharaati (Persian)

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4 که بی‌گمان ما انسان را در رنج و زحمت آفریدیم. - Mohsen Gharaati (Persian)

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5 آیا می‌پندارد که هرگز کسی بر او دست نمی‌یابد؟ - Mohsen Gharaati (Persian)

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6 [با زیاد شمردن انفاق خود] می‌گوید: «مال فراوانی را تباه کردم!» - Mohsen Gharaati (Persian)

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7 آیا می‌پندارد که هیچ کس او را ندیده است؟ [که اعمال و کردارش را ثبت کند؟] - Mohsen Gharaati (Persian)

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8 آیا برای او دو چشم قرار ندادیم؟ - Mohsen Gharaati (Persian)

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9 و یک زبان و دو لب؟ - Mohsen Gharaati (Persian)

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10 و دو راه [خیر و شرّ] را به او نمایاندیم. - Mohsen Gharaati (Persian)

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11 امّا او در آن گردنه‌ی سخت قدم نگذاشت. - Mohsen Gharaati (Persian)

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12 و چه می‌دانی که آن گردنه‌ی سخت چیست؟ - Mohsen Gharaati (Persian)

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13 آزاد کردن برده، - Mohsen Gharaati (Persian)

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14 یا غذا دادن به روز گرسنگی و قحطی، - Mohsen Gharaati (Persian)

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15 به یتیمی خویشاوند، - Mohsen Gharaati (Persian)

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16 یا بینوایی خاک‌نشین. - Mohsen Gharaati (Persian)

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17 علاوه بر اینها، از کسانی باشد که ایمان آورده و همدیگر را به شکیبایی و مهربانی سفارش کرده‌اند. - Mohsen Gharaati (Persian)

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18 آنانند یاران [سعادتمندی که کارنامه‌ی آنان را به دست] راست [آنها می‌دهند]. - Mohsen Gharaati (Persian)

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19 و کسانی که به آیات ما کافر شدند، یاران شومی و شقاوت هستند. - Mohsen Gharaati (Persian)

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20 بر آنان آتشی سرپوشیده و فراگیر احاطه دارد. - Mohsen Gharaati (Persian)