Selected

Original Text
Preklad I. Hrbek

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1 Hle, přísahám při tomto městě - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2 - ty volně si žiješ v tomto městě - - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3 při otci a tom, co zplodil, - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4 že člověka jsme věru ke strastem stvořili! - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5 Počítá snad, že nikdo proti němu nic nezmůže, - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6 když říká: "Bohatství obrovské jsem strávil." - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7 Domnívá se snad, že nikdo jej nespatřil? - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8 Což dvě oči jsme mu nedali - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9 a jazyk a dva rty - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10 a na dvě stezky jsme jej neuvedli? - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11 A přece se nepustil po stezce vzhůru vedoucí. - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12 Víš ty vůbec, co je to stezka vzhůru vedoucí? - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13 Otroka propuštění - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14 či v den hladu nakrmení - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15 sirotka příbuzného - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16 či chudáka nouzí trpícího, - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17 a také být z těch, kdož uvěřili a k neochvějnosti a soucitu se vzájemně nabádají: - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18 to budou lidé po pravici stojící, - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19 zatímco ti, co ve znamení naše nevěřili, to budou lidé po levici stojící - Preklad I. Hrbek (Czech)

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20 a nad nimi plát bude oheň uzavírající! - Preklad I. Hrbek (Czech)