Selected

Original Text
A. R. Nykl

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1 Přisahati mi netřeba při této KONČINĚ, - - A. R. Nykl (Czech)

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2 neb ty přece bydlíš v této končině — - A. R. Nykl (Czech)

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3 ni při otci a tom; co zplozuje! - A. R. Nykl (Czech)

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4 Vždyť člověka my stvořili jsme v soužení; - A. R. Nykl (Czech)

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5 což za to má, že přemoci jej nikdo není s to? - A. R. Nykl (Czech)

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6 Říká: „Ztrávil jsem statky převelké.“ - A. R. Nykl (Czech)

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7 Což za to má, že nikdo jej neviděl? - A. R. Nykl (Czech)

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8 Což nedali jsme mu očí dvé - A. R. Nykl (Czech)

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9 a jazyk (též), i retů dvé? - A. R. Nykl (Czech)

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10 A neuvedli jej na silnic dvé? - A. R. Nykl (Czech)

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11 A přece ještě nepodjal se (vzestupu po) svahu. - A. R. Nykl (Czech)

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12 A co poví ti, co jest (vzestup po) svahu? - A. R. Nykl (Czech)

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13 Toť výkup zajatců, - A. R. Nykl (Czech)

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14 neb jídla dávání v den hladový - A. R. Nykl (Czech)

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15 sirotkovi, blízkému příbuznému; - A. R. Nykl (Czech)

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16 neb chuďasovi v prachu úpícímu: - A. R. Nykl (Czech)

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17 a pak býti z těch, kdož uvěřili a navzájem povzbuzují se k trpělivosti a navzájem povzbuzují se k soucitu. - A. R. Nykl (Czech)

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18 Tito budou státi po pravici; - A. R. Nykl (Czech)

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19 a ti, kdož neuvěřili ve znamení naše, státi budou po levici: - A. R. Nykl (Czech)

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20 oheň (jak klenba) je obklopí. - A. R. Nykl (Czech)