Selected

Original Text
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1 Ich schwöre bei dieser Ortschaft. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2 Und du wohnst in dieser Ortschaft - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3 und bei dem Zeugenden und bei dem, was er gezeugt hat. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4 Wahrlich, Wir haben den Menschen (zu einem Dasein) in Bedrängnis erschaffen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5 Meint er, niemand habe Macht über ihn? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6 Er sagt: "lch habe viel Vermögen ausgegeben." - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7 Meint er, niemand hätte ihn gesehen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8 Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9 und eine Zunge und zwei Lippen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10 Und ihm haben Wir die beiden Wege gezeigt. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11 Doch er bezwang das Hindernis nicht. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12 Und was lehrt dich wissen, was das Hindernis ist? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13 (Es sind:) das Befreien eines Nackens - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14 oder an einem Tage während der Hungersnot das Speisen - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15 einer nahverwandten Waise - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16 oder eines Armen, der sich im Staube wälzt - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17 (oder) alsdann unter denen zu sein, die glauben und einander ermahnen zur Geduld und einander ermahnen zur Barmherzigkeit. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18 Dies sind diejenigen, die von der rechten (Seite) sind. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19 Diejenigen aber, die nicht an Unsere Zeichen glauben sie werden von der linken (Seite) sein - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20 sie werden vom Feuer ringsum eingeschlossen sein. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)