Selected
Original Text
Muhammad Hamidullah
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
90:1
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
Non!... Je jure par cette Cité! - Muhammad Hamidullah (French)
90:2
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
et toi, tu es un résident dans cette cité - - Muhammad Hamidullah (French)
90:3
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
Et par le père et ce qu'il engendre! - Muhammad Hamidullah (French)
90:4
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte. - Muhammad Hamidullah (French)
90:5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui? - Muhammad Hamidullah (French)
90:6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
Il dit: «J'ai gaspillé beaucoup de biens». - Muhammad Hamidullah (French)
90:7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
Pense-t-il que nul ne l'a vu? - Muhammad Hamidullah (French)
90:8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux, - Muhammad Hamidullah (French)
90:9
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
et une langue et deux lèvres? - Muhammad Hamidullah (French)
90:10
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies. - Muhammad Hamidullah (French)
90:11
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile! - Muhammad Hamidullah (French)
90:12
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
Et qui te dira ce qu'est la voie difficile? - Muhammad Hamidullah (French)
90:13
فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
C'est délier un joug [affranchir un esclave], - Muhammad Hamidullah (French)
90:14
أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
ou nourrir, en un jour de famine, - Muhammad Hamidullah (French)
90:15
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
un orphelin proche parent - Muhammad Hamidullah (French)
90:16
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
ou un pauvre dans le dénuement. - Muhammad Hamidullah (French)
90:17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent mutuellement la miséricorde. - Muhammad Hamidullah (French)
90:18
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
Ceux-là sont les gens de la droite; - Muhammad Hamidullah (French)
90:19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche. - Muhammad Hamidullah (French)
90:20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
Le Feu se refermera sur eux. - Muhammad Hamidullah (French)