Selected
Original Text
Burhan Muhammad-Amin
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
90:1
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
سوێندم بهم شاره (واته شاری مهککه). - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:2
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
له کاتێکدا تۆ نیشتهجێی تیایدا. - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:3
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
سوێند به باوک و ڕۆڵهکهی. - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:4
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
(سوێند بهوانه) بهڕاستی ئێمه ئینسانمان دروست کردووه و بهردهوام له ناڕهحهتی و سهغڵهتی و کێشه و ناخۆشیدا.. - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
ئایا ئادهمیزاد وادهزانێت که ههرگیز کهس دهسهڵاتی بهسهریدا نابێت؟ - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
(زۆرجار) دهڵێت: من پارهی زۆرم له ناوداوه!! من ماڵی زۆرم خهرج کردووه!! - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
ئایا وا دهزانێت کهس ئاگاداری نیهو نهیبینیووه (که ئهو سهرمایهیهی له کوێوه پهیداکردووه و له چیدا خهرجی کردووه؟! ). - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
ئایا جووتێک چاومان پێنهبهخشیووه؟ (چاو: زۆر گرنگتره له دوو دهزگای کامێرای ئهلهکترۆنی خودکار له ههر چرکهیهکدا ههزاران وێنهی ڕهنگاو ڕهنگ دهگرێت و دهینێرێت بۆ مێشک، ئهویش ههندێکی ههڵدهگرێت). - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:9
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
ههروهها زمان و دوو لێوهشمان پێ نهبهخشیووه؟ - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:10
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
ئایا به منداڵی ڕێنموویمان نهکردووه بۆ ئهوهی شیر له مهمکهکانی دایکی بخوات؟، له گهورهیشدا بۆ ئهوهی سهرپشک بێت له شوێنکهوتنی ڕێبازی ڕاست، یان چهوت؟! - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:11
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
کهچی (زۆربهی ئهو خهڵکه) نهیتوانی بهسهر کۆسپ و لهپهرهکاندا زاڵ ببێت و ڕێگای سهرفهرزای بگرێتهبهر. - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:12
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
جا تۆ چووزانی ئهو کۆسپ و لهمپهرانه کامهن؟!... - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:13
فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
ئازاد؛ ردنی بهنده و کۆیلهیه (یان ئازادکردنی گهردنی خۆیهتی له گوناهو یاخی بوون و سهرکهشی). - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:14
أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
یاخود خۆراک بهخشینه له ڕۆژێکدا که گرانی و پرسێتی ههبێت. - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:15
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
بهتایبهتی بهو ههیتوهی که خزمایهتی ههیه لهگهڵیدا. - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:16
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
یان به ههژارێک که له ههژاریدا لهسهر خاک دانیشێت، یان پهککهوته و کهفتهکارێک. - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
سهرهڕای ئهوانهش ئادهمیزاد دهبێت لهوانهبێت که باوهڕیان هێناوه و ئامۆژگاری یهکتریان کردووه لهسهر خۆگری و ئارامگری و ههروهها ئامۆژگاری یهکتریان کردووه لهسهر ڕهحم و بهزهیی و میهرهبانی. - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:18
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
(ئهوانهی بهو سیفهته جوانانه خۆیان دهڕازێننهوه) ئهوانه دهستهی ڕاست و (دهستهی بهختهوهرانن). - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
ئهوانهش که باوهڕیان به ئایهت و فهرمانهکانی ئێمه نهبووه، ئهوانه دهستهی خوارو چهپ و چهوت و نالهباران، دهستهی نهگبهت و سهرلێشیواوهکانن. - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)
90:20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
ئهوانه دهرگا و قاپیهکانی دۆزهخ لهسهریان داخراوه و هیچ هیوایهکی ڕزگارییان نیه. - Burhan Muhammad-Amin (Kurdish)