Selected

Original Text
George Grigore

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1 Nu! Jur pe Ziua Învierii! - George Grigore (Romanian)

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2 Nu! Jur pe sufletul mereu-dojenitor! - George Grigore (Romanian)

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3 Omul socoate că nu-i vom strânge la un loc oasele? - George Grigore (Romanian)

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4 Ba da! Noi avem putinţa de a-i potrivi şi oscioarele degetelor sale. - George Grigore (Romanian)

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5 Înainte de aceasta însă, omul doreşte întotdeauna desfrâul. - George Grigore (Romanian)

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6 El întreabă: “Când va veni Ziua Învierii?” - George Grigore (Romanian)

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7 Atunci când vederea fi-va fulgerată, - George Grigore (Romanian)

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8 când luna fi-va acoperită, - George Grigore (Romanian)

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9 când soarele şi luna împreună fi-vor puşi. - George Grigore (Romanian)

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10 În Ziua aceea omul va spune: “Încotro este oare scăparea?” - George Grigore (Romanian)

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11 Ba nu! Nu este nici un cotlon de ascunzătoare. - George Grigore (Romanian)

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12 În Ziua aceea, numai la Domnul tău găsi-vei alinare. - George Grigore (Romanian)

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13 În Ziua aceea, omului i se va da ştire cu ce a ieşit înainte şi cu ce a rămas în urmă. - George Grigore (Romanian)

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14 Omul asupra lui însuşi este mărturie vădită, - George Grigore (Romanian)

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15 chiar dacă îşi deşartă dezvinuirile. - George Grigore (Romanian)

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16 Nu-ţi mişca limba, atunci când îl citeşti zorindu-te la capăt să ajungi! - George Grigore (Romanian)

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17 Noi trebuie să-l strângem la un loc şi să-l citim! - George Grigore (Romanian)

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18 Şi dacă l-am citit, să-l citim iarăşi! - George Grigore (Romanian)

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19 Căci Nouă ne este lăsat să-l facem pe înţeles! - George Grigore (Romanian)

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20 Ba nu! Voi iubiţi degrabă-trecătoarea - George Grigore (Romanian)

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21 şi daţi la spate Viaţa de Apoi. - George Grigore (Romanian)

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22 În Ziua aceea, vor fi chipuri luminate - George Grigore (Romanian)

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23 către Domnul lor căutând. - George Grigore (Romanian)

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24 În Ziua aceea, vor fi chipuri întunecate, - George Grigore (Romanian)

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25 la ce le va face zdrobitoarea de coaste, cugetând. - George Grigore (Romanian)

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26 Ba nu! Când sufletul va sta să iasă, - George Grigore (Romanian)

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27 i se va spune: “Cine este vrăjitor?” - George Grigore (Romanian)

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28 Când omul îşi dă seama că desprinderea este aproape, - George Grigore (Romanian)

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29 şi picioarele i se vor strânge unul într-altul, - George Grigore (Romanian)

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30 în Ziua aceea, către Domnul tău vei fi mânat. - George Grigore (Romanian)

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31 El nu a crezut şi nici nu s-a rugat, - George Grigore (Romanian)

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32 ci a hulit şi spatele a întors, - George Grigore (Romanian)

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33 apoi ţanţoş la ai săi a mers - George Grigore (Romanian)

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34 Vai ţie! Vai! - George Grigore (Romanian)

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35 Şi iarăşi: Vai ţie! Vai! - George Grigore (Romanian)

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36 Socoate omul oare că va fi lăsat de izbelişte? - George Grigore (Romanian)

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37 N-a fost el oare o picătură de sămânţă lepădată, - George Grigore (Romanian)

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38 iar apoi un cheag de sânge? Dumnezeu l-a creat şi l-a cizelat, - George Grigore (Romanian)

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39 apoi din el o pereche a făcut: bărbat şi femeie. - George Grigore (Romanian)

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40 Oare Cel ce a făcut aceasta n-ar avea putinţa să dăruiască morţilor viaţă? - George Grigore (Romanian)