Selected
Original Text
Sherif Ahmeti
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
75:1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Betohem në ditën e kijametit; - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
Betohem në shpirtin që është shumë qortues! - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
A mendon njeriu se nuk do t’i tubojmë eshtrat e tij? - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Po, do t’ia tubojmë! Duke qenë se Ne jemi të zotët t’ia rikrijojmë si kanë qenë edhe majat e gishtave të tij! - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Por, njeriu dëshiron të vazhdojë edhe mëtej në mëkate. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
Andaj edhe pyet: “Kur është dita e kijametit?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
E, kur të merren sytë (të parët)? - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
E të zëhet hëna (errësohet), - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
Dhe të bashkohet dielli e hëna. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
Atë ditë njeriu do të thotë: “Nga të iket!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Jo, nuk ka strehim! - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
Atë ditë vetëm te Zoti yt është caku! - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Atë ditë njeriu do të njihet me atë që çoi para dhe me atë që la prapa. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Po njeriu është dëshmitar i vetvetes. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
Edhe nëse i paraqet arsyetimet e veta. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Ti (Muhammed) mos shqipto atë (Kur’anin) me gjuhën tënde për ta nxënë atë me të shpejtë! - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Sepse Ne e kemi për detyrë tubimin dhe leximin e tij! - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
E kur ta lexojnë atë ty, ti përcille me të dëgjuar leximin e tij. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Dhe pastaj është obligim i yni që ta shkoqisim atë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Jo, nuk është ashtu! Por ju jeni që e doni të ngutshmen (dynjanë). - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
Dhe e lini pas shpine atë të ardhmen (ahiretin). - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Atë ditë do të ketë fytyra të shkëlqyera (të gëzuara). - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
Që Zotin e tyre e shikojnë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
Atë ditë ka fytyra edhe të vrazhda. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
Që presin t’u thyhet kurrizi (të shkatërrohen). - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Jo dhe Jo! Po kur të arrijë (shpirti) në gropë të fytit (të gjoksit), - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
Dhe thuhet (nga familja e të afërmit): “Kush do ta shërojë?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Dhe ai bindet se ai po ndahet. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
E t’i puqet kofsha për kofshe (t’i vështirësohet gjendja). - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
Atë ditë vetëm te Zoti yt shkohet. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
E ai as nuk vërtetoi atë që duhej, as nuk u falë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
Por përgënjeshtroi dhe ktheu shpinën. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
Dhe shkonte te familja e tij me fodullëk. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Të është afruar ty e keqja e t’u afroftë! (ose i mjeri ti i mjeri). - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Edhe nje herë t’u afrua ty e keqja; t’u afroftë! - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
A mos mendon njeriu se do të lihet duke mos zënë asgjë (pa kurrfarë përgjegjësie). - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
A nuk ka qenë ai në një pikë ujë që derdhet. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
E pastaj u bë gjak i trashë, e Ai e krijoi dhe e përsosi? - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
Dhe prej tij Ai i bëri dy lloje: mashkullin dhe femrën. - Sherif Ahmeti (Albanian)
75:40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
A nuk është Ai (Zot) i fuqishëm që i ngjall të vdekurit? - Sherif Ahmeti (Albanian)