Selected
Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
75:1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
سوگند به روز قیامت، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
و سوگند به (نفس لوّامه و) وجدان بیدار و ملامتگر (که رستاخیز حقّ است)! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
آیا انسان میپندارد که هرگز استخوانهای او را جمع نخواهیم کرد؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
آری قادریم که (حتی خطوط سر) انگشتان او را موزون و مرتّب کنیم! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
(انسان شک در معاد ندارد) بلکه او میخواهد (آزاد باشد و بدون ترس از دادگاه قیامت) در تمام عمر گناه کند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
(از اینرو) میپرسد: «قیامت کی خواهد بود»! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
(بگو:) در آن هنگام که چشمها از شدّت وحشت به گردش در آید، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
و ماه بینور گردد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
و خورشید و ماه یک جا جمع شوند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
آن روز انسان میگوید: «راه فرار کجاست؟!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
هرگز چنین نیست، راه فرار و پناهگاهی وجود ندارد! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
آن روز قرارگاه نهایی تنها بسوی پروردگار تو است؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
و در آن روز انسان را از تمام کارهایی که از پیش یا پس فرستاده آگاه میکنند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
بلکه انسان خودش از وضع خود آگاه است، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
هر چند (در ظاهر) برای خود عذرهایی بتراشد! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
زبانت را بخاطر عجله برای خواندن آن [= قرآن] حرکت مده، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
چرا که جمعکردن و خواندن آن بر عهده ماست! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
پس هر گاه آن را خواندیم، از خواندن آن پیروی کن! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
سپس بیان (و توضیح) آن (نیز) بر عهده ماست! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
چنین نیست که شما میپندارید (و دلایل معاد را کافی نمیدانید)؛ بلکه شما دنیای زودگذر را دوست دارید (و هوسرانی بیقید و شرط را)! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
و آخرت را رها میکنید! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
(آری) در آن روز صورتهایی شاداب و مسرور است، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
و به پروردگارش مینگرد! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
و در آن روز صورتهایی عبوس و در هم کشیده است، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
زیرا میداند عذابی در پیش دارد که پشت را در هم میشکند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
چنین نیست (که انسان میپندارد! او ایمان نمیآورد) تا موقعی که جان به گلوگاهش رسد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
و گفته شود: «آیا کسی هست که(این بیمار را از مرگ) نجات دهد؟!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
و به جدائی از دنیا یقین پیدا کند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
و ساق پاها (از سختی جان دادن) به هم بپیچد! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
(آری) در آن روز مسیر همه بسوی (دادگاه) پروردگارت خواهد بود! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
(در آن روز گفته میشود:) او هرگز ایمان نیاورد و نماز نخواند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
بلکه تکذیب کرد و رویگردان شد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
سپس بسوی خانواده خود باز گشت در حالی که متکبّرانه قدم برمیداشت! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
(با این اعمال) عذاب الهی برای تو شایستهتر است، شایستهتر! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
سپس عذاب الهی برای تو شایستهتر است، شایستهتر! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
آیا انسان گمان میکند بیهدف رها میشود؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
آیا او نطفهای از منی که در رحم ریخته میشود نبود؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
سپس بصورت خونبسته در آمد، و خداوند او را آفرید و موزون ساخت، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
و از او دو زوج مرد و زن آفرید! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
75:40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
آیا چنین کسی قادر نیست که مردگان را زنده کند؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)