Selected
Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
75:1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Клянусь Днем воскресения - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
и клянусь душой, [себя] упрекающей. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Неужели человек полагает, что Мы не соберем его [истлевших] костей? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Да, Мы можем восстановить даже пальцы его. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Но человек склонен отрицать даже очевидное. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
Он спрашивает: "Когда настанет День воскресения?" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
[А тогда,] когда глаза [от страха] закатятся, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
затмится луна, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
сойдутся солнце и луна. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
В тот день человек воскликнет: "Куда же бежать?" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
О нет! Негде укрыться! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
В тот день спастись можно только у Господа твоего. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
В тот день человеку возвестят о том, что он совершил и чего не совершал [из добра и зла]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Но человек свидетельствует против самого себя, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
даже если он пытается оправдаться. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Не повторяй [, Мухаммад,] его (т. е. Корана), чтобы ускорить [запоминание, опасаясь ухода Джибрила], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
ибо Нам надлежит собрать Коран [в твоем сердце] и прочесть его [твоими устами людям]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
Когда Мы возвещаем тебе его [устами Джибрила], то слушай внимательно чтение. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Далее, воистину, Нам надлежит разъяснять его. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Но нет, вы любите [жизнь] преходящую - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
и пренебрегаете будущей. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Лица [счастливых людей] в тот день будут сиять - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
и взирать на Господа своего. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
А лица [обитателей ада] в тот день будут омрачены - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
думой о том, что их поразит беда. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Так нет! Когда [душа] дойдет до ключицы - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
и спросят [сородичи]: "Кто же заговорит [от смерти]?" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Тогда догадается умирающий, что настала разлука [с миром], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
что сойдутся [земные и потусторонние] муки - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
в тот день, [когда его] пригонят к Господу твоему. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
Но ведь он не признал [Корана] и не совершал обрядовой молитвы, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
а, напротив, отверг [Коран] и отвернулся [от него], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
а потом спесиво возвратился к своей семье. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Горе тебе, горе! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
И еще раз горе тебе, горе! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Неужели человек полагает, что он будет предоставлен самому себе [безо всяких обязанностей]? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Разве не был он изроненной каплей [семени]? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Потом он превратился в сгусток крови, а Он создал его и придал ему совершенный облик. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
И Он сотворил из него супружескую пару: мужчину и женщину. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
75:40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Так неужели [после этого] Он не в состоянии воскресить мертвых? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)