Selected

Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1 Клянусь Днем воскресения - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2 и клянусь душой, [себя] упрекающей. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3 Неужели человек полагает, что Мы не соберем его [истлевших] костей? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4 Да, Мы можем восстановить даже пальцы его. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5 Но человек склонен отрицать даже очевидное. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6 Он спрашивает: "Когда настанет День воскресения?" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7 [А тогда,] когда глаза [от страха] закатятся, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8 затмится луна, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9 сойдутся солнце и луна. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10 В тот день человек воскликнет: "Куда же бежать?" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11 О нет! Негде укрыться! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12 В тот день спастись можно только у Господа твоего. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13 В тот день человеку возвестят о том, что он совершил и чего не совершал [из добра и зла]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14 Но человек свидетельствует против самого себя, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15 даже если он пытается оправдаться. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16 Не повторяй [, Мухаммад,] его (т. е. Корана), чтобы ускорить [запоминание, опасаясь ухода Джибрила], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17 ибо Нам надлежит собрать Коран [в твоем сердце] и прочесть его [твоими устами людям]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18 Когда Мы возвещаем тебе его [устами Джибрила], то слушай внимательно чтение. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19 Далее, воистину, Нам надлежит разъяснять его. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20 Но нет, вы любите [жизнь] преходящую - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21 и пренебрегаете будущей. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22 Лица [счастливых людей] в тот день будут сиять - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23 и взирать на Господа своего. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24 А лица [обитателей ада] в тот день будут омрачены - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25 думой о том, что их поразит беда. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26 Так нет! Когда [душа] дойдет до ключицы - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27 и спросят [сородичи]: "Кто же заговорит [от смерти]?" - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28 Тогда догадается умирающий, что настала разлука [с миром], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29 что сойдутся [земные и потусторонние] муки - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30 в тот день, [когда его] пригонят к Господу твоему. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31 Но ведь он не признал [Корана] и не совершал обрядовой молитвы, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32 а, напротив, отверг [Коран] и отвернулся [от него], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33 а потом спесиво возвратился к своей семье. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34 Горе тебе, горе! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35 И еще раз горе тебе, горе! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36 Неужели человек полагает, что он будет предоставлен самому себе [безо всяких обязанностей]? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37 Разве не был он изроненной каплей [семени]? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38 Потом он превратился в сгусток крови, а Он создал его и придал ему совершенный облик. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39 И Он сотворил из него супружескую пару: мужчину и женщину. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40 Так неужели [после этого] Он не в состоянии воскресить мертвых? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)