Selected
Original Text
Salomo Keyzer
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
75:1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Waarlijk, ik zweer bij den dag der opstanding; - Salomo Keyzer (Dutch)
75:2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
En ik zweer bij de ziel die zich zelve beschuldigt. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Denkt de mensch, dat wij zijne beenderen niet bij elkander zullen verzamelen? - Salomo Keyzer (Dutch)
75:4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Ja, wij zijn in staat de kleinste beenderen zijner vingers bijeen te brengen. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Maar de mensch verkiest zondig te zijn (te loochenen) den tijd die vóór hem is. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
Hij vraagt: Wanneer zal de dag der opstanding zijn? - Salomo Keyzer (Dutch)
75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Maar als het oog verblind. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
Als de maan verduisterd zal wezen. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
En de zon en de maan vereenigd zullen zijn. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
Op dien dag zal de mensch zeggen: Waar is een toevluchtsoord? - Salomo Keyzer (Dutch)
75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Volstrekt niet. Er zal geene plaats zijn, om er heen te vluchten. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
Op dien dag zal de veilige rustplaats met uwen Heer zijn. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Op dien dag zal de mensch vernemen, wat hij het eerste en het laatste heeft gedaan. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Ja, de mensch zal getuigenis tegen zich zelven afleggen. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
En hoewel hij zijne verontschuldigingen aanbiedt, zullen zij niet worden aangenomen. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Beweeg uwe tong niet (o Mahomet!) door (de openbaringen te herhalen, u door Gabriël gebracht, alvorens hij die geëindigd zal hebben), opdat gij haar spoedig in het geheugen zoudt prenten. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Want het verzamelen van den Koran in uw geheugen, en u de ware lezing daarvan te leeren, komen ons toe. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
Maar als wij u dien door de tong van den engel zullen hebben voorgelezen, volg dan de lezing daarvan. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
En daarna belasten wij ons, u dien uit te leggen. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Gij zult volstrekt zoo haastig niet zijn voor de toekomst. Maar gij menschen bemint datgene, wat haastig voorbijgaat (het wereldsche). - Salomo Keyzer (Dutch)
75:21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
En gij verwaarloost het volgende leven. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Op dien dag zullen er aangezichten zijn, die met een levendigen glans zullen schitteren. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
En die hunne blikken naar den Heer zullen wenden. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
Er zullen dien dag ter nedergeslagen aangezichten wezen. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
Zij zullen denken, dat er eene verpletterende ramp over hen zal worden gebracht. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Zekerlijk. Als de ziel van den mensch (in zijn doodstrijd) tot zijne keel zal opstijgen. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
Als de omstanders zullen zeggen: Wie brengt een toovermiddel om hem te doen herstellen? - Salomo Keyzer (Dutch)
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Denkende, dat het oogenblik van zijn vertrek uit deze wereld is gekomen. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
En het eene been met het andere been zal worden verbonden. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
Op dien dag zal hij tot uwen Heer worden gedreven. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
Want hij geloofde niet, noch bad. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
Maar hij beschuldigde Gods profeet van bedrog, en wendde zich af, in plaats van hem te gehoorzamen. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
Daarop ging hij tot zijn gezin terug, met hoogmoed wandelende. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Daarom, wee over u! het uur nadert. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Het nadert steeds. Wee! en nog eens wee over u; wee! - Salomo Keyzer (Dutch)
75:36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Denkt de mensch, dat hij geheel vrijgelaten zal worden, (zonder toezicht)? - Salomo Keyzer (Dutch)
75:37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Was hij niet eerst een droppel zaad, die zich gemakkelijk verliest? - Salomo Keyzer (Dutch)
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Later was hij een weinig gestold bloed; en God vormde hem in eene juiste evenredigheid. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
En maakte twee seksen van hem: den man en de vrouw. - Salomo Keyzer (Dutch)
75:40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Is hij die dit gedaan heeft, niet in staat de dooden te doen herleven? - Salomo Keyzer (Dutch)