Selected
Original Text
Efendi Nahi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
75:1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Betohem në Ditën e Kijametit - Efendi Nahi (Albanian)
75:2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
dhe betohem në shpirtin e atij që e qorton vetveten. - Efendi Nahi (Albanian)
75:3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
A mendon njeriu që nuk do të mund t’ia mbledhim eshtrat e tij? - Efendi Nahi (Albanian)
75:4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Po si jo, Ne mundemi me ia bë majet e gishtave ashtu si i ka pasur. - Efendi Nahi (Albanian)
75:5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Por, njeriu dëshiron të gabojë përderisa të jetë gjallë, - Efendi Nahi (Albanian)
75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
e pyet: “Kur do të jetë Dita e Kijametit?” - Efendi Nahi (Albanian)
75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Kur syri (shikimi) të shqetësohet nga frika - Efendi Nahi (Albanian)
75:8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
dhe të zihet Hëna, - Efendi Nahi (Albanian)
75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
dhe Dielli e Hëna të bashkohen, - Efendi Nahi (Albanian)
75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
atë ditë njeriu, thërret: “Ku të ikim?” - Efendi Nahi (Albanian)
75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Askund! S’ka strehim. - Efendi Nahi (Albanian)
75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
Atë ditë, strehimi është te Zoti yt, - Efendi Nahi (Albanian)
75:13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
atë ditë, njeriu informohet për veprat që i ka punuar, si dhe për ato që i ka lëshuar, - Efendi Nahi (Albanian)
75:14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
njeriu vetë do të dëshmojë kundër vetvetes, - Efendi Nahi (Albanian)
75:15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
madje – edhe në qoftë se i paraqet arsyetimet e veta, (ato nuk pranohen). - Efendi Nahi (Albanian)
75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Mos nxito në të lexuarit e Kur’anit me gjunë tënde, - Efendi Nahi (Albanian)
75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Ne, do t’i tubojmë pjesët e tij (Kur’ani), për ta lexuar atë (si është). - Efendi Nahi (Albanian)
75:18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
E, kur ta lexojë Xhebraili atë (Kur’anin), përcille ti leximin e tij, - Efendi Nahi (Albanian)
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
e pastaj, Ne do ta shpjegojmë. - Efendi Nahi (Albanian)
75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Po, me të vërtetë! Ju e doni këtë jetë, - Efendi Nahi (Albanian)
75:21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
kurse, për jetën tjetër nuk keni kujdes. - Efendi Nahi (Albanian)
75:22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Atë ditë – disa fytyra do të shkëlqejnë, - Efendi Nahi (Albanian)
75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
në Zotin e tyre do të shikojnë; - Efendi Nahi (Albanian)
75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
atë ditë – disa fytyra janë të mrrolura, - Efendi Nahi (Albanian)
75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
e dinë që do t’i gjejë fatkeqësi e madhe. - Efendi Nahi (Albanian)
75:26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
E, shiko! Kur të vijë shpirti në fyt, - Efendi Nahi (Albanian)
75:27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
dhe thërret: “A ka shërues?” - Efendi Nahi (Albanian)
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
dhe ai do të bindet se ai është çasti i ndarjes - Efendi Nahi (Albanian)
75:29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
dhe këmba me këmbën lidhen, - Efendi Nahi (Albanian)
75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
atë ditë do të sillet të Zoti yt: - Efendi Nahi (Albanian)
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
“Ai nuk ka besuar dhe nuk është lutur (falë namaz), - Efendi Nahi (Albanian)
75:32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
por ka mohuar dhe është shmangë, - Efendi Nahi (Albanian)
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
e pastaj ka shkuar te të afërmit (familja) e tij, duke u krenuar”. - Efendi Nahi (Albanian)
75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Mjer për ty! Mjer për ty! - Efendi Nahi (Albanian)
75:35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
E, përsëri: Mjer për ty! Mjer për ty! - Efendi Nahi (Albanian)
75:36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Vallë, a mendon njeriu se do të mbetet pa obligime (pa përgjegjësi)? - Efendi Nahi (Albanian)
75:37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
A s’ka qenë njeriu së pari pikë fare (sperme) që hudhet lehtë, - Efendi Nahi (Albanian)
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
pastaj u bë gjak i doçkuar, nga i cili, Ai (Perëndia), e ka krijuar dhe e ka formur të plotë. - Efendi Nahi (Albanian)
75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
Dhe, prej tij i bëri çiftet: mashkullin e femrën, - Efendi Nahi (Albanian)
75:40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
e, vallë, Ai krijuesi, a nuk ka fuqi edhe t’i ngjallë të vdekurit?” - Efendi Nahi (Albanian)