Selected
Original Text
Einar Berg
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
75:1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Nei! Jeg sverger ved oppstandelsens dag, - Einar Berg (Norwegian)
75:2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
og enhver sjel som irettesetter seg selv. - Einar Berg (Norwegian)
75:3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Tror mennesket at Vi aldri kan samle sammen hans knokler? - Einar Berg (Norwegian)
75:4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Jo, sannelig, Vi kan til og med forme hans fingertupper! - Einar Berg (Norwegian)
75:5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Mennesket vil fortsette et syndefullt liv, - Einar Berg (Norwegian)
75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
og han spør: «Når kommer så oppstandelsens dag?» - Einar Berg (Norwegian)
75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Når synet blendes, - Einar Berg (Norwegian)
75:8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
og månen formørkes, - Einar Berg (Norwegian)
75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
når sol og måne blir ett, - Einar Berg (Norwegian)
75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
– denne dag vil mennesket si: «Hvor finnes tilflukt?» - Einar Berg (Norwegian)
75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Nei! Det finnes intet fristed. - Einar Berg (Norwegian)
75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
På denne dag blir oppholdsstedet hos Herren! - Einar Berg (Norwegian)
75:13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
På denne dag får mennesket vite hva han har utrettet og hva han har forsømt. - Einar Berg (Norwegian)
75:14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Mennesket blir avklaring mot seg selv, - Einar Berg (Norwegian)
75:15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
selv om han bringer sine unnskyldninger. - Einar Berg (Norwegian)
75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
La ikke tungen løpe for å skynde på åpenbaringen. - Einar Berg (Norwegian)
75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Vår oppgave er dens sammensetning og dens fremføring. - Einar Berg (Norwegian)
75:18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
Så når Vi resiterer den, så følg med i dens resitasjon. - Einar Berg (Norwegian)
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Derpå er det Vår oppgave å utlegge den. - Einar Berg (Norwegian)
75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Nei, dere elsker det som iler hen, - Einar Berg (Norwegian)
75:21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
og lar det hinsidige ligge. - Einar Berg (Norwegian)
75:22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
På den dag finnes strålende ansikter - Einar Berg (Norwegian)
75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
som ser på Herren, - Einar Berg (Norwegian)
75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
og på den dag finnes ansikter som er formørkede, - Einar Berg (Norwegian)
75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
så man kunne tro at noe skrekkelig er over dem. - Einar Berg (Norwegian)
75:26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Nei, når sjelen kommer opp i halsen, og man sier, - Einar Berg (Norwegian)
75:27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
«Hvem kan gjøre en besvergelse?» - Einar Berg (Norwegian)
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Og den døende forstår at det er avskjeden, - Einar Berg (Norwegian)
75:29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
og snor bena om hverandre. - Einar Berg (Norwegian)
75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
Denne dag går turen til Herren! - Einar Berg (Norwegian)
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
Ikke trodde han, og ikke bad han, - Einar Berg (Norwegian)
75:32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
men han fornektet og snudde seg bort, - Einar Berg (Norwegian)
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
og gikk så hjem til sine med stolte steg. - Einar Berg (Norwegian)
75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Ve deg, ve! - Einar Berg (Norwegian)
75:35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Ja, ve deg, ve! - Einar Berg (Norwegian)
75:36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Tror mennesket at det overlates til seg selv? - Einar Berg (Norwegian)
75:37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Var det ikke en dråpe utstøtt sæd? - Einar Berg (Norwegian)
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Så ble det det minste foster. Og Han skapte og formet, - Einar Berg (Norwegian)
75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
og laget det til to sorter, mann og kvinne. - Einar Berg (Norwegian)
75:40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Skulle ikke Han være i stand til å gi de døde liv? - Einar Berg (Norwegian)