Selected
Original Text
A. R. Nykl
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
75:1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Netřeba přisahati mi při ZMRTVÝCHVSTÁNÍ, - A. R. Nykl (Czech)
75:2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
aniž přisahati při duši výčitky si činící: - A. R. Nykl (Czech)
75:3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
zdaž domnívá se člověk, že neshromáždíme kosti jeho? - A. R. Nykl (Czech)
75:4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Ano; my s to jsme přesně sestaviti i špičky prstů jeho! - A. R. Nykl (Czech)
75:5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Však člověk zapírati chce to, co před sebou má: - A. R. Nykl (Czech)
75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
táže se: „Kdy přijde ten den zmrtvýchvstání?“ - A. R. Nykl (Czech)
75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Však když oslepen bude zrak; - A. R. Nykl (Czech)
75:8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
a měsíc zatmí se; - A. R. Nykl (Czech)
75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
a spojeno bude slunce s měsícem; - A. R. Nykl (Czech)
75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
tehdy řekne člověk: „Kde útulek nalézti dnes?“ - A. R. Nykl (Czech)
75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Nikoliv, nebude útulku: - A. R. Nykl (Czech)
75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
u Pána tvého v den ten stálé bude stanoviště. - A. R. Nykl (Czech)
75:13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Zpraven bude v den onen člověk o tom, co poslal ku předu i o tom, co zadržel; - A. R. Nykl (Czech)
75:14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
ano, člověk bude sám sobě (svědkem) očitým, - A. R. Nykl (Czech)
75:15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
a i kdyby omluvy své přednesl — - A. R. Nykl (Czech)
75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
„Nehýbej příliš jazykem svým v něm, abys uspíšil jej! - A. R. Nykl (Czech)
75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Nám zajisté přísluší sebrání a čtení jeho: - A. R. Nykl (Czech)
75:18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
a když čteme ti jej, následuj čtení jeho! - A. R. Nykl (Czech)
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Pak též zajisté připadne nám vysvětlení jeho.“ — - A. R. Nykl (Czech)
75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Nikoliv! Ale vy milujete život rychle míjící - A. R. Nykl (Czech)
75:21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
a (stranou) necháváte život budoucí. - A. R. Nykl (Czech)
75:22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
V den ten tváře budou zářící - A. R. Nykl (Czech)
75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
a k Pánu svému hledící: - A. R. Nykl (Czech)
75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
a budou též tváře se temnící, - A. R. Nykl (Czech)
75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
že stane se s nimi cos strašného, mnící. - A. R. Nykl (Czech)
75:26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Nikoli; když (duše) dostoupí hltanu - A. R. Nykl (Czech)
75:27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
a bude řečeno: „Kdo kouzlo má?“ - A. R. Nykl (Czech)
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
a myslí (člověk), že jest mu loučiti se, - A. R. Nykl (Czech)
75:29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
a noha s nohou splete se, - A. R. Nykl (Czech)
75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
v den ten k Pánu svému bude hnán: - A. R. Nykl (Czech)
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
neb nedával almužny, aniž modlil se, - A. R. Nykl (Czech)
75:32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
nýbrž lhářem nazýval (proroka) a záda obracel, - A. R. Nykl (Czech)
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
pak ke svým (lidem) hrdě odešel. - A. R. Nykl (Czech)
75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Běda ti, běda! - A. R. Nykl (Czech)
75:35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
A znovu běda ti, běda! - A. R. Nykl (Czech)
75:36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Zdaž domnívá se člověk, že ponechán bude pánem? - A. R. Nykl (Czech)
75:37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Což nebyl kapkou (semene jen) vystříknutého? - A. R. Nykl (Czech)
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Pak krví sraženou byl, z níž (Bůh) stvořil jej a urovnal? - A. R. Nykl (Czech)
75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
A pohlavím učinil jej dvojím, mužským, a ženským. - A. R. Nykl (Czech)
75:40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Není-liž pak (On) dost mocným též, aby vzkřísil mrtvé? - A. R. Nykl (Czech)